16.1. | Почему FreeBSD использует много места в разделе подкачки даже при большом объёме свободной памяти? | ||||||
FreeBSD активно перемещает неиспользуемые страницы памяти, к которым не было обращений, в раздел подкачки, чтобы увеличить объём доступной физической памяти для активного использования. Такое активное использование раздела подкачки компенсируется использованием дополнительной свободной оперативной памяти для кеширования. Заметьте, что хотя FreeBSD предпочитает использовать раздел подкачки, страницы не перемещаются произвольно при полностью неактивной системе. По этой причине система не будет находиться целиком в разделе подкачки после ночного простаивания. | |||||||
16.2. | Почему утилита top(1) показывает очень маленький объём свободной памяти, даже когда запущено всего лишь несколько приложений? | ||||||
Просто дело в том, что под свободной памятью
подразумевается никак не используемая память. Вся память,
которая программам явно не выделялась, используется
ядром FreeBSD для дискового кэша. Значения, показываемые
утилитой top(1), помеченные как | |||||||
16.3. | Почему командой | ||||||
Символические ссылки не имеют атрибутов доступа, и по
умолчанию утилита chmod(1) следует по символической
ссылке, чтобы по возможности изменить права доступа на
исходный файл. Для файла
Однако права на файл Чтобы это работало, используйте опцию Предупреждение:Опция
Если задан ведущий слэш, то chmod(1) будет
следовать символической ссылке | |||||||
16.4. | Можно ли запускать программы для DOS во FreeBSD? | ||||||
Да. Программа эмуляции DOS emulators/doscmd включена в Коллекцию Портов FreeBSD. Если doscmd не достаточно, emulators/pcemu эмулирует 8088 и набор сервисов BIOS, достаточный для запуска многих приложений текстового режима DOS. Требуется X Window System. В Коллекции Портов FreeBSD также имеется emulators/dosbox. Программа в основном предназначена для эмуляции старых игр, написанных под DOS, для хранения файлов которых используется локальная файловая система. | |||||||
16.5. | Что мне нужно сделать, чтобы перевести документацию FreeBSD на родной язык? | ||||||
Ознакомьтесь с FAQ по Переводам из FreeBSD Documentation Project Primer. | |||||||
16.6. | Почему возвращается моя электронная почта, отправленная на
любой из адресов | ||||||
В почтовой системе
Дополнительные советы по доставке письма:
Если у вас всё ещё остались трудности при работе
с почтовой инфраструктурой
| |||||||
16.7. | Где можно получить бесплатный доступ к FreeBSD? | ||||||
Хотя FreeBSD не предоставляет бесплатный доступ ни к одному из своих серверов, другие компании предоставляют UNIX(R)-системы с открытым доступом. Стоимость этой услуги различна, также как и ограниченный набор услуг. Arbornet, Inc, также известный как M-Net, предоставляет свободный доступ к UNIX(R)-системам с 1983 года. Начиная на платформе Altos с работающей System III, сайт перешёл на BSD/OS в 1991. В июне 2000 сайт сменил систему снова, теперь на FreeBSD. M-Net может быть доступна через протоколы telnet и SSH и предоставляет доступ к полному набору программного обеспечения FreeBSD. Однако доступ к сети ограничен для членов и спонсоров, которые поддерживают систему, которая работает как неприбыльная организация. M-Net предоставляет также услуги электронной доски объявлений (BBS) и интерактивного чата. | |||||||
16.8. | Как зовут этого маленького симпатичного красного парня? | ||||||
У него нет определённого имени, он называется просто <<даемон BSD>>. Если вам непременно нужно имя, называйте его <<beastie>>. Заметьте, что <<beastie>> произносится как <<BSD>>. Больше о даемоне BSD можно узнать из его домашней страницы. | |||||||
16.9. | Могу ли я использовать изображение даемона BSD? | ||||||
Вполне. Права на даемона BSD имеет Marshall Kirk McKusick. Для выяснения подробностей относительно правил его использования обратитесь к странице автора Statement on the Use of the BSD Daemon Figure. В общем, использовать изображение можно в
высокохудожественном стиле и в личных целях, если даются
соответствующие отсылки. Перед использованием знака в
коммерческих целях обратитесь за разрешением к
Kirk McKusick | |||||||
16.10. | Не найдется ли у вас изображений даемона BSD, которые можно использовать? | ||||||
В каталоге | |||||||
16.11. | При просмотре списков рассылки, я встретил акроним или другой термин, который мне не понятен. Где я должен посмотреть, что он значит? | ||||||
Пожалуйста, обращайтесь к Глоссарию FreeBSD. | |||||||
16.12. | Почему я должен беспокоиться о цвете велосипедных навесов (bikeshed)? | ||||||
На самом деле, очень краткий ответ на этот вопрос заключается в том, что вы этого делать не должны. Если давать более подробный ответ, то ваше умение делать навесы не должно означать, что вы должны препятствовать другим делать их просто потому, что вам не нравится цвет, в который они собираются их окрашивать. Эта метафора означает, что вам не нужно обсуждать каждую мелочь просто потому, что вы знаете о ней достаточно много. Некоторые люди отмечают, что объём шума, генерируемый при появлении некоторого изменения, находится в обратной зависимости от сложности самого изменения. Более пространный и полный ответ заключается в том, что после очень
долгого обсуждения того, должна ли утилита sleep(1) обрабатывать
дробное число, заданное в качестве второго аргумента, Poul-Henning Kamp
|
Этот, и другие документы, могут быть скачаны с https://download.freebsd.org/ftp/doc/.
По вопросам, связанным с FreeBSD, прочитайте
документацию прежде чем писать в
<questions@FreeBSD.org>.
По вопросам, связанным с этой документацией, пишите в рассылку
<doc@FreeBSD.org>.