Авторские права © 1995-2015 The FreeBSD Documentation Project
Распространение и использование исходных (SGML DocBook) и <<скомпилированных>> форм (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF и прочих) с модификацией или без оной, разрешены при соблюдении следующих соглашений:
Распространяемые копии исходного кода (SGML DocBook) должны сохранять вышеупомянутые объявления copyright, этот список положений и следующий отказ от ответственности в первых строках этого файла в неизменном виде.
Распространяемые копии скомпилированных форм (преобразованные в другие DTD, конвертированные в PDF, PostScript, RTF и другие форматы) должны повторять вышеупомянутые объявления copyright, этот список положений и следующий отказ от ответственности в документации и/или других материалах, поставляемых с дистрибьюцией.
ЭТА ДОКУМЕНТАЦИЯ ПОСТАВЛЯЕТСЯ ПРОЕКТОМ ДОКУМЕНТАЦИИ FREEBSD "КАК ЕСТЬ" И ЛЮБЫЕ ЯВНЫЕ ИЛИ НЕЯВНЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ НЕЯВНЫМИ ГАРАНТИЯМИ, КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ ОТРИЦАЮТСЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ ПРОЕКТ ДОКУМЕНТИРОВАНИЯ FREEBSD НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, ОБРАЗЦОВЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ УЩЕРБЫ (ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОСТАВКОЙ ТОВАРОВ ЗАМЕНЫ ИЛИ УСЛУГ; ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ИХ НЕПРАВИЛЬНУЮ ПЕРЕДАЧУ ИЛИ ПОТЕРИ; ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ БИЗНЕСА), И ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ВЫЗВАННЫЕ И В ЛЮБОЙ ТЕОРИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НЕЗАВИСИМО ОТ КОНТРАКТНОЙ, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ИЛИ ПРАВОНАРУШЕНИИ (ВКЛЮЧАЯ ХАЛАТНОСТЬ ИЛИ ИНЫМ СПОСОБОМ), ВОЗНИКШЕМ ЛЮБЫМ ПУТЕМ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭТОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ, ДАЖЕ ЕСЛИ БЫ БЫЛО СООБЩЕНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
FreeBSD это зарегистрированная торговая марка FreeBSD Foundation.
Adobe, Acrobat, Acrobat Reader и PostScript это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах и/или других странах.
IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390 и ThinkPad это торговые марки International Business Machines Corporation в Соединенных Штатах, других странах, или по всему миру.
IEEE, POSIX и 802 это зарегистрированные торговые марки Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. в Соединенных Штатах.
Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium и Xeon это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Intel Corporation или ее дочерних компаний в Соединенных Штатах и других странах.
Linux это зарегистрированная торговая марка Linus Torvalds.
Microsoft, FrontPage, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows Media и Windows NT это или зарегистрированные торговые марки или торговые марки Microsoft Corporation в Соединенных Штатах и/или других странах.
NetBSD это зарегистрированная торговая марка NetBSD Foundation.
Motif, OSF/1 и UNIX это зарегистрированные торговые марки, а IT DialTone и The Open Group это торговые марки Open Group в Соединенных Штатах и других странах.
Silicon Graphics, SGI, и OpenGL это зарегистрированные торговые марки Silicon Graphics, Inc., в Соединенных Штатах и/или других странах по всему миру.
Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, Solaris, StarOffice, SunOS это торговые марки или зарегистрированные торговые марки Sun Microsystems, Inc. в Соединенных Штатах и других странах.
Многие из обозначений, используемые производителями и продавцами для обозначения своих продуктов, заявляются в качестве торговых марок. Когда такие обозначения появляются в этом документе, и Проекту FreeBSD известно о торговой марке, к обозначению добавляется знак <<TM>> или <<(R)>>.
Этот документ является так называемым
FAQ (Frequently Asked Questions),
то есть списком Часто Задаваемых Вопросов по FreeBSD версий
8.X
, 9.X
и 10.X
.
Мы прилагаем все усилия, чтобы сделать этот
FAQ максимально
информативным; если у вас есть идеи по его усовершенствованию,
шлите их на адрес Список рассылки Проекта Документации FreeBSD.
Последняя редакция этого документа всегда доступна с Web-сервера FreeBSD. Его также можно получить в виде одного большого HTML-файла по HTTP или в ряде других форматов с FTP-сервера.
1.1. | FreeBSD - что это такое? |
FreeBSD - это современная операционная система для настольных компьютеров, ноутбуков, серверов и встраиваемых систем с поддержкой большого количества платформ. В основе FreeBSD лежит операционная система <<4.4BSD-Lite>> Калифорнийского Университета (Беркли) с некоторыми усовершенствованиями из <<4.4BSD-Lite2>>. Также она косвенно базируется на 386BSD (BSD Net/2, перенесённой на платформу i386TM Уильямом Джолитцем (William Jolitz)), хотя от того первоначального кода осталось очень мало. FreeBSD используется компаниями, Интернет-провайдерами, научными работниками, профессионалами в вычислительной технике, студентами и рядовыми пользователями по всему миру для работы, образования и отдыха. Для более детального знакомства с FreeBSD обратитесь к Руководству по FreeBSD. | |
1.2. | Какова цель FreeBSD? |
Цель проекта FreeBSD - предоставить быструю и стабильную операционную систему общего назначения, которую можно использовать в любых целях без каких-либо ограничений. | |
1.3. | Есть ли в лицензии FreeBSD какие-то ограничения? |
Да. Эти ограничения не касаются аспектов использования кода, но главным образом описывают отношение к Проекту FreeBSD. Текст лицензионного соглашения доступен здесь, и вкратце он может быть изложен следующим образом:
Многие из нас вкладывают в проект значительные усилия и определённо были бы не против получения финансовой поддержки, но требовать её мы не будем. Мы надеемся, что наша основная и самая значительная <<миссия>> - предоставить код всем желающим, для любых целей, так чтобы он нашел самое широкое применение и принёс наибольшую пользу. Это, на наш взгляд, одна из самых фундаментальных целей Free Software, которую мы с энтузиазмом поддерживаем. Часть исходного кода нашей системы, подпадающая под действие GNU General Public License (GPL) или GNU Library General Public License (LGPL), имеет несколько больше ограничений, хотя и представляет собой навязывание доступа к исходным текстам, а не наоборот, как обычно. Из-за дополнительных сложностей, которые могут возникнуть в случае коммерческого использования программного обеспечения GPL, мы стараемся, где только это возможно, заменить подобное программное обеспечение аналогичным, но подпадающим под менее строгую лицензию FreeBSD. | |
1.4. | Может ли FreeBSD заменить операционную систему, используемую мною сейчас? |
Для большинства людей, да. Но этот ответ не так уж однозначен. Большинство пользователей на самом деле не используют операционную систему. Они работают с приложениями. Именно прикладные программы и используют операционную систему. FreeBSD разработана для того, чтобы дать надежное и полнофункциональное окружение для приложений. Она поддерживает широкий спектр Web-браузеров, офисных пакетов, программ для работы с электронной почтой, графических пакетов, программных сред, сетевых серверов и многое другое. Большинство этих приложений могут быть получено из Коллекции Портов. Если приложение доступно только для одной операционной системы, то нельзя всего лишь заменить эту операционную систему. Однако есть вероятность, что похожая программа существует для FreeBSD. В качестве сервера для офиса, или сервера Интернет, или надежной рабочей станции FreeBSD практически всегда справится со всем, что вам нужно. Многие пользователи по всему миру, включая как новичков, так и опытных администраторов UNIX(R), используют FreeBSD в качестве своей единственной настольной операционной системы. Пользователи при переходе на FreeBSD с другого варианта UNIX(R) найдут для себя FreeBSD очень похожей. Пользователей Windows(R) и Mac OS(R), напротив, может заинтересовать PC-BSD, дистрибутив на основе FreeBSD. Пользователям, которые не использовали до этого UNIX(R), понадобится затратить дополнительное время на изучение подхода UNIX(R) к работе. Этот FAQ и Руководство по FreeBSD являются прекрасным способом начать это изучение. | |
1.5. | Почему система называется именно FreeBSD? |
Следует отметить, что слово <<free>> используется здесь в двух смыслах: один означает <<бесплатно>>, а другой <<делать всё, что хотите>>. За исключением пары вещей, которые вы не можете делать с FreeBSD, например, претендовать на то, что являетесь её разработчиком, на самом деле можно делать с ней всё, что вам заблагорассудится. | |
1.6. | В чём заключается разница между FreeBSD и NetBSD, OpenBSD и другими операционными системами с открытыми кодами семейства BSD? |
Джеймс Ховард (James Howard) создал хорошее описание истории и различий между различными проектами под названием Семейное древо BSD, в котором даётся подробный ответ на этот вопрос. Некоторая информация там устарела, но историческая часть остаётся точной. Многие из проектов семейства BSD обмениваются изменениями и готовым кодом даже сегодня. Все они происходят от общего предка. Цели проекта FreeBSD описаны выше в Вопрос: 1.2. Цели других наиболее известных проектов семейства BSD можно кратко описать так:
| |
1.7. | Какова последняя версия FreeBSD? |
На любом этапе разработки FreeBSD может существовать
несколько параллельных веток. Релизы 10. До выпуска 9.0 линейка 9. Версия 11.1, дата выхода Январь 2014, является последним релизом в ветке 10-STABLE. Версия 10.4, дата выхода Сентябрь 2013, является последним релизом в ветке 9-STABLE. Если вкратце, то ветка -STABLE предназначена поставщикам услуг Internet, корпоративным пользователям, а также всем тем, кому в первую очередь нужна надёжность и минимальное количество отличий от последнего релиза по сравнению с новыми (и, возможно, ненадёжно работающими) возможностями последнего снэпшота -CURRENT. Релизы можно делать из любой ветки, но -CURRENT предназначен для пользователей, которые готовы к постоянным (по сравнению со -STABLE) изменениям в работе системы. Релизы делаются раз в несколько месяцев. Хотя многие стараются отслеживать актуальное состояние исходных текстов FreeBSD (обратите внимание на вопросы о FreeBSD-CURRENT и FreeBSD-STABLE), делать это не обязательно, так как исходные тексты постоянно меняются. Более полную информацию о релизах FreeBSD можно получить на странице Информации о подготовке релизов и на странице Справочника release(7). | |
1.8. | Что такое FreeBSD-CURRENT? |
FreeBSD-CURRENT - это версия операционной системы, находящаяся в стадии разработки, которая должна потом стать новой веткой FreeBSD-STABLE. Таким образом, она представляет реальный интерес только для разработчиков системы и её фанатов. Обратитесь к соответствующему разделу Руководства для прояснения деталей работы с -CURRENT. Пользователям, не знакомым с FreeBSD, не следует использовать FreeBSD-CURRENT. Эта ветвь зачастую меняется очень быстро и иногда из-за ошибок может быть не работоспособна. Те, кто используют FreeBSD-CURRENT, должны быть в состоянии изучить проблему, найти причину и сообщить о этом. Из веток -CURRENT и -STABLE выпускаются снэпшоты FreeBSD. Их предназначение:
Не утверждается, что всякий снэпшот -CURRENT имеет качество <<готового продукта>>. Если нужна стабильно работающая и полностью оттестированная система, то придерживайтесь использования полных релизов или используйте снэпшоты -STABLE. Снэпшот-релизы доступны непосредственно отсюда. Официальные снэпшоты постоянно генерируются для всех активно разрабатываемых веток. | |
1.9. | В чём смысл FreeBSD-STABLE? |
После того, как была выпущена FreeBSD 2.0.5, разработка FreeBSD разделилась на две части. Одна ветка получила название -STABLE, а другая -CURRENT. FreeBSD-STABLE предназначена для провайдеров услуг Интернет и других коммерческих пользователей, для которых неожиданные изменения или экспериментальные возможности весьма нежелательны. В неё вносятся только хорошо оттестированные исправления и другие небольшие последовательные усовершенствования. С другой стороны, FreeBSD-CURRENT являлась единой веткой, не разрываемой с момента выхода версии 2.0 и ведущей к 11.1-RELEASE и последующим релизам. Для получения более подробной информации по веткам обратитесь к разделу статьи << Подготовка релизов FreeBSD: Создание ветки релиза>>. Статус веток и расписание предстоящих релизов можно получить на странице Информация о подготовке релизов. Активно разрабатываемой веткой -STABLE является 11.1-STABLE. Последним релизом в ветке 11.1-STABLE является 11.1-RELEASE, выпущенный Январь 2014. Активно разрабатываемой веткой -CURRENT является ветка 11-CURRENT, которая движется к созданию следующего поколения FreeBSD. Прочтите ответ на вопрос Что такое FreeBSD-CURRENT? для получения более подробной информации об этой ветке. | |
1.10. | В какой момент выпускаются новые версии FreeBSD? |
Группа Выпуска Релизов FreeBSD Дополнительная информация о процессе подготовки релиза (в том числе планы выпуска последующих релизов) может быть найдена на страницах Web-сайта FreeBSD, посвящённых выпуску релизов. Для тех, кому нужно или хочется, еженедельно выпускаются бинарные снапшоты, как описано выше. | |
1.11. | Кто разрабатывает FreeBSD? |
Решения, которые касаются ключевых моментов в проекте FreeBSD, такие, как общее направление развития проекта или кто может добавлять код к дереву исходных текстов, принимаются основной командой разработчиков (Core Team), состоящей из 9 человек. Также существует многочисленная группа, состоящая из более чем 350 так называемых коммиттеров (committers), которые могут вносить изменения прямо в дерево исходных текстов FreeBSD. Однако большинство нетривиальных изменений широко обсуждается в списках рассылки, и не существует никаких ограничений на участие в подобных дискуссиях. | |
1.12. | Где можно найти FreeBSD? |
Все основные релизы FreeBSD доступны по FTP с FTP-сервера FreeBSD:
Информация о получении/приобретении FreeBSD на CD, DVD и других носителях доступна в Руководстве. | |
1.13. | Как можно получить доступ к базе сообщений о проблемах (Problem Report)? |
База данных всех сообщений пользователей о проблемах может быть запрошена с помощью нашего Web-интерфейса. Можно использовать Web-интерфейс для отсылки сообщений об ошибках через браузер. Перед тем, как посылать сообщение об ошибке, прочтите статью Составление сообщений о проблеме во FreeBSD о том, как писать хорошие сообщения об ошибках. |
2.1. | Есть ли хорошие книги по FreeBSD? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В рамках проекта создан широкий спектр документации,
которая доступна on-line по следующей ссылке: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.2. | Есть ли версии документации в другом формате, например, в виде обычного текста ASCII или PostScript(R)? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Да. Документация имеется в нескольких различных форматах и упакованная разными способами на FTP-сервере FreeBSD, и находится она в каталоге /pub/FreeBSD/doc/. Документация подразделяется на категории различными способами. Это включает:
После выбора формата и способа компрессии, сгрузите упакованные файлы, распакуйте их, а затем скопируйте документацию в соответствующие места. Например, версия FAQ в виде
отдельных HTML-файлов, упакованная
при помощи bzip2(1), находится в файле
Если файл сжат, tar
автоматически определит подходящий формат и корректно
распакует файл в набор файлов | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.3. | Где найти информацию по спискам рассылки FreeBSD? Какие существуют телеконференции по FreeBSD? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Исчерпывающая информация содержится в разделе Руководства, который посвящён спискам рассылки, и в разделе Руководства, касающемся телеконференций. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.4. | Существуют ли каналы IRC (Internet Relay Chat) по FreeBSD? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Да, большинство сетей IRC имеют канал FreeBSD:
На FreeBSD wiki имеется хороший список каналов IRC. Все каналы разные и не имеют отношения друг к другу. Поскольку их стили общения отличаются, попробуйте каждый, пока не найдёте подходящий вашему стилю общения. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.5. | Есть ли какие-нибудь web-форумы для обсуждения FreeBSD? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Официальные форумы FreeBSD расположены по адресу https://forums.FreeBSD.org/. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.6. | Где можно пройти платные курсы по FreeBSD и получить поддержку? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iXsystems, Inc., дочерней компанией которой является FreeBSD Mall, предоставляет поддержку FreeBSD и программного обеспечения PC-BSD на коммерческой основе, в дополнение к разработке FreeBSD и решениям, требующим тонкой настройки. BSD Certification Group, Inc. предоставляет сертификацию системного администрирования DragonFly BSD, FreeBSD, NetBSD и OpenBSD. Для получения дополнительной информации посетите их сайт. Чтобы попасть в этот список, другие организации, осуществляющие обучение и поддержку, должны обратиться к нам в Проект. |
3.1. | Какую архитектуру нужно загрузить? У меня есть
64-разрядный процессор Intel(R), но я вижу только
| ||||||||||
amd64 - это термин, применяемый во FreeBSD для обозначения 64-разрядной архитектуры x86 (также известна как "x86-64" или "x64"). На большинстве современных компьютеров следует использовать amd64. Для более старых подойдёт i386. При установке системы на отличную от x86 архитектуру, выберите платформу, наиболее подходящую для оборудования. | |||||||||||
3.2. | Какой файл нужно скачать для установки FreeBSD? | ||||||||||
На странице Получение
FreeBSD выберите Можно использовать любой из:
Пользователям pc98 нужны образы дискет:
Полные инструкции по этой процедуре и об установке вообще можно найти в разделе Руководства, посвящённом установке FreeBSD. | |||||||||||
3.3. | Помогите! Установочный образ не загружается! | ||||||||||
Это может быть вызвано тем, что образ был загружен по FTP не в режиме binary. В некоторых клиентских программах FTP по умолчанию используется текстовый (ascii) режим передачи, в котором любые последовательности символов "конец строки" заменяются на используемые в системе клиента. В таком случае образ загрузочного диска будет неизбежно испорчен. Проверьте контрольную сумму SHA-256 полученного файла: если он не точно такой же как на FTP-сервере, то ошибка произошла, скорее всего, в процессе передачи. В случае использования командной строки FTP-клиента введите команду binary в командной строке FTP после подключения к серверу, но перед началом передачи файла. | |||||||||||
3.4. | Где инструкции по установке FreeBSD? | ||||||||||
Инструкции по установке FreeBSD 9.0 и более поздних версий могут быть найдены в главе Руководства, посвящённой установке FreeBSD. Также имеются инструкции по установке предыдущих версий FreeBSD. | |||||||||||
3.5. | Какие минимальные требования для запуска FreeBSD? | ||||||||||
Для работы FreeBSD необходим ПК класса 486 и выше с оперативной памятью объёмом не менее 64 Мбайт и дисковым пространством не менее 1.1 Гбайт. | |||||||||||
3.6. | Как сделать собственный установочный диск? | ||||||||||
Индивидуальный установочный носитель FreeBSD можно создать, запустив процедуру построения индивидуального релиза. Следуйте инструкциям в статье о подготовке релизов FreeBSD. | |||||||||||
3.7. | Может ли Windows(R) сосуществовать с FreeBSD? | ||||||||||
Да, если Windows(R) установлена первой. Загрузчик FreeBSD будет управлять процессом выбора загрузки Windows(R) или FreeBSD. Если Windows(R) устанавливается следом, то это приведёт к перезаписи загрузчика. Если такое случится, обратитесь к следующему разделу. | |||||||||||
3.8. | Другая операционная система уничтожила мой загрузчик операционной системы! Как мне его вернуть? | ||||||||||
Способ восстановления зависит от используемого
загрузчика. Меню выбора загрузки, используемое во FreeBSD,
можно переустановить с помощью boot0cfg(8).
Пример для восстановления меню загрузки на диске
Неинтерактивный загрузчик MBR можно установить с помощью gpart(8):
Более сложные ситуации, включая использование дисков GPT, рассматриваются в gpart(8). | |||||||||||
3.9. | Я загрузился с компакт-диска, однако программа установки сообщила, что CD-ROM не найден. Куда он подевался? | ||||||||||
Обычной причиной возникновения такой проблемы является неправильно сконфигурированный привод CD-ROM. Теперь зачастую ПК продаются с CD-ROM, установленным как ведомое устройство на втором контроллере IDE, но без ведущего устройства на этом контроллере. Согласно спецификации ATAPI, такая конфигурация неверна, однако Windows(R) в таком случае всё же работает, и BIOS игнорирует это при загрузке. Вот почему BIOS может видеть CD-ROM при загрузке, а FreeBSD для завершения установки - нет. Переконфигурируйте систему так, чтобы CD-ROM оказался либо основным устройством на том IDE-контроллере, на котором он установлен, либо ведомым устройством на контроллере IDE, который имеет ведущее устройство. | |||||||||||
3.10. | Нужно ли устанавливать исходные тексты системы? | ||||||||||
В общем случае, нет. Для работы основной системы
присутствие исходных текстов не требуется. Некоторые порты
наподобие | |||||||||||
3.11. | Нужно ли перекомпилировать ядро? | ||||||||||
Обычно нет. Поставляемое ядро | |||||||||||
3.12. | Какой из паролей DES, Blowfish или MD5 я должен использовать, и как указать, какого типа пароли используются пользователями? | ||||||||||
Во FreeBSD 9 и выше по умолчанию используется
SHA512. Пароли DES остаются доступны
для обратной совместимости с более старыми операционными
системами, в которых используется менее защищённый формат
паролей. FreeBSD также поддерживает пароли в форматах
Blowfish и MD5. Управление выбором используемого формата
для новых паролей осуществляется через параметр входа
| |||||||||||
3.13. | Какие существуют ограничения для файловой системы FFS? | ||||||||||
Наибольший размер файловой системы FFS ограничен практически количеством памяти, которая требуется для работы fsck(8). fsck(8) использует 1 бит на фрагмент, и для стандартного размера фрагмента 4 Кбайт это эквивалентно использованию 32 Мбайт памяти на терабайт дискового пространства. Это означает, что на архитектурах с ограничением размера пользовательского процесса в 2 Гбайт (например, i386TM) максимальный размер файловой системы, доступный для fsck(8), составляет ~60 Тбайт. Без ограничения на память для fsck(8) максимальный размер файловой системы составляет 2 ^ 64 (блоков) * 32 Кбайт => 16 экса * 32 Кбайт => 512 зеттабайт. Максимальный размер файла на FFS приблизительно равен 2 петабайт со стандартным размером блока 32 Кбайт. Каждый 32 Кбайтный блок может адресовать до 4096 блоков. С использованием тройной косвенной адресации это составляет 32 Кбайт * 12 + 32 Кбайт * 4096 + 32 Кбайт * 4096^2 + 32 Кбайт * 4096^3. Увеличение размера блока до 64 Кбайт увеличит максимальный размер файла в 16 раз. | |||||||||||
3.14. | Я скомпилировал новое ядро и при загрузке получил сообщение об ошибке readin failed. | ||||||||||
Ядро и компоненты системы не синхронизированы. Такая
конфигурация не поддерживается. Обязательно используйте
команды Загрузите систему, непосредственно указав ядро на
втором этапе загрузки, нажав любую клавишу до запуска
загрузчика при появлении символов
| |||||||||||
3.15. | Существует ли инструмент для настройки системы после её установки? | ||||||||||
Да, bsdconfig предоставляет замечательный интерфейс для пост-установочной настройки FreeBSD. |
4.1.1. | Я хочу приобрести аппаратуру для моей системы FreeBSD. Какая модель/производитель/тип лучше всего? |
Это постоянно обсуждается в списках рассылки FreeBSD и является ожидаемым вопросом, так как аппаратура меняется очень быстро. Обратитесь к Hardware Notes для FreeBSD 11.1 или 10.4, а также архивам списков рассылки перед тем, как задавать вопросы о самом последнем и лучшем оборудовании. Весьма вероятно, что обсуждение касаемо этого типа оборудования велось как раз на прошлой неделе. Перед приобретением лэптопа посмотрите архивы Список рассылки FreeBSD, посвящённый переносным компьютерам и Список рассылки, посвящённый вопросам и ответам пользователей FreeBSD или, по возможности, более специфичные списки рассылки по данному типу оборудования. | |
4.1.2. | Какие существуют ограничения по памяти? Поддерживает ли FreeBSD больше 4 Гбайт памяти (ОЗУ)? Больше 16 Гбайт? Больше 48 Гбайт? |
FreeBSD как операционная система в целом поддерживает столько же физической памяти (ОЗУ), сколько аппаратная платформа, на которой она работает. Имейте в виду, что различные платформы имеют различные ограничения на память; например, i386TM без PAE поддерживает максимум 4 Гбайт памяти (и обычно еще меньше из-за адресного пространства PCI), а i386TM с PAE поддерживает максимум 64 Гбайт. Для FreeBSD 10 платформы AMD64 поддерживают до 4 Тбайт физической памяти. | |
4.1.3. | Почему FreeBSD видит меньше 4 Гбайт памяти, когда система установлена на машину i386TM? |
Общее адресное пространство для машин i386TM является 32-разрядным; это означает, что адресоваться (т.е. быть получено) может не более 4 Гбайт памяти. Более того, некоторые адреса в этом диапазоне зарезервированы для различных целей аппаратным обеспечением, например, для использования и управления устройствами PCI, для доступа к видеопамяти, и так далее. Таким образом, общий объем памяти, используемой операционной системой для ядра и приложений, ограничен размером, значительно меньшим, чем 4 Гбайт. В такой конфигурации максимально доступная физическая память составляет от 3.2 Гбайт до 3.7 Гбайт. Для преодоления ограничения в 3.2 Гбайт-3.7 Гбайт установленной памяти (т.е. для получения 4 Гбайт, но также более 4 Гбайт) должен использоваться специальный механизм, именуемый PAE. Сокращение PAE расшифровывается как Physical Address Extension (расширение физического адреса) и предоставляет для 32-разрядных x86 процессоров способ адресовать более 4 Гбайт памяти. PAE переназначает память, которая иначе была бы перекрыта адресными резервациями для аппаратных устройств выше диапазона 4 Гбайт, и использует ее как дополнительную физическую память (смотрите pae(4)). Использование PAE имеет свои недостатки; такая модель доступа к памяти является чуть более медленной по сравнению с обычным режимом (без PAE), и также не работают динамически загружаемые модули (смотрите kld(4)). Это означает, что все драйверы должны присутствовать статически в самом ядре. Самый общий способ включить PAE - это собрать
новое ядро со специальным уже подготовленным файлом
конфигурации ядра, именуемым options PAE PAE не является широко используемым в настоящее время, поскольку большинство нового x86 аппаратного обеспечения также поддерживает работу в 64-разрядном режиме, также известном как AMD64 или Intel(R) 64. Этот режим имеет большее адресное пространство и не нуждается в таких трюках. FreeBSD поддерживает AMD64, и рекомендуется использование этой версии FreeBSD вместо версии i386TM, если требуется больше 4 Гбайт памяти. |
4.2.1. | Поддерживает ли FreeBSD аппаратные платформы, отличные от x86? |
Да. Поддержка FreeBSD подразделяется на множество классов. Архитектуры первого класса, такие как i386 или amd64, полностью поддерживаются. Архитектуры 2 и 3 класса поддерживаются по мере возможности. Полное описание классов доступно в справочнике коммиттера. Полный список поддерживаемых архитектур находится на странице, посвящённой платформам. | |
4.2.2. | Поддерживает ли FreeBSD многопроцессорные системы (SMP)? |
FreeBSD поддерживает симметричное мультипроцессирование (SMP) на всех невстраиваемых платформах (например, i386, amd64 и так далее). SMP также поддерживается для arm и MIPS, хотя некоторые процессоры могут это не поддерживать. В реализации SMP во FreeBSD используется мелкодисперсная синхронизация, и производительность масштабируется почти линейно с ростом количества процессоров. За подробной информацией обращайтесь к странице Справочника smp(4). | |
4.2.3. | Что такое микрокод? Как установить обновления микрокода для процессоров Intel(R)? |
Микрокод - это программа, реализующая набор инструкций процессора на аппаратном уровне. Она позволяет исправлять ошибки процессора без замены микросхемы. Установите microcode_update_enable="YES" в |
4.3.1. | Какие типы винчестеров поддерживает FreeBSD? |
FreeBSD работает с дисками стандартов EIDE, SATA, SCSI и SAS (с совместимыми контроллерами; смотрите следующий раздел), и всеми дисками, использующими оригинальный интерфейс <<Western Digital>> (MFM, RLL, ESDI и, конечно же, IDE). Некоторые контроллеры ESDI, использующие собственные интерфейсы, могут и не работать: к таким относятся WD1002/3/6/7 и их клоны. | |
4.3.2. | Какие поддерживаются контроллеры SCSI или SAS? |
Полный список приведён в Hardware Notes для FreeBSD 11.1 или 10.4. | |
4.3.3. | Какие типы стримеров поддерживаются? |
FreeBSD поддерживает все стандартные интерфейсы стримеров SCSI. | |
4.3.4. | Поддерживает ли FreeBSD роботов для смены лент? |
FreeBSD поддерживает роботизированные устройства SCSI через устройство ch(4) и команду chio(1). Подробная информация об управлении такими роботами находится на странице Справочника chio(1). В то время как AMANDA и ещё ряд программных продуктов умеют работать с роботами, другие приложения могут только переносить ленты с одного места на другое. В этом случае надо отслеживать, в каком слоте находится нужная лента, и в какой слот нужно вернуть ленту, находящуюся в стримере. | |
4.3.5. | Какие приводы CD-ROM и CD-RW поддерживаются во FreeBSD? |
Поддерживаются любые SCSI-устройства чтения компакт дисков, подключенные к поддерживаемому контроллеру. Поддерживается большинство ATAPI-совместимых IDE CD-ROM. FreeBSD поддерживает все ATAPI-совместимые IDE-приводы CD-R или CD-RW. Более полная информация находится на странице Справочника burncd(8). FreeBSD поддерживает также все SCSI-приводы CD-R и CD-RW.
Используйте команду |
4.4.1. | Можно ли использовать мышь вне X Window? |
Стандартный драйвер консоли syscons(4) предоставляет возможность использования указателя мыши в текстовых консолях для выделения и переноса текста. Запустите демон мыши moused(8) и включите отображение указателя мыши в виртуальной консоли:
Здесь Для мыши типа PS/2 добавьте строчку
После запуска даемона мыши, доступ к мыши должен согласовываться между даемоном мыши и другими программами типа X Window. Обратитесь к вопросу из FAQ Почему моя мышь не работает с X? для получения более полной информации по этому вопросу. | |
4.4.2. | Как можно вырезать и копировать текст с помощью мыши в текстовой консоли? |
Удалить данные с помощью мыши нельзя. Однако их можно скопировать и вставить. После запуска даемона мыши, как описано в ответе на предыдущий вопрос, нажмите кнопку 1 (левую) и двигайте мышь для выделения текста. Затем нажмите кнопку 2 (среднюю) для его вставки с позиции текстового курсора. Нажатие кнопки 3 (правой) <<расширит>> выбранную текстовую область. Если у вашей мыши отсутствует средняя кнопка, её можно сэмулировать либо переназначить кнопки опциями даемона мыши. Обратитесь к справочным страницам по moused(8) для получения полной информации. | |
4.4.3. | У моей мыши есть дополнительные колёсико и кнопочки. Можно ли их использовать во FreeBSD? |
Ответ, к сожалению, <<в зависимости от обстоятельств>>. Эти мышки с дополнительными возможностями, как правило, требуют наличия специальных драйверов. До тех пор, пока драйвер мыши или прикладная программа не будут иметь отдельную поддержку такой мыши, она будет работать как стандартная двух- или трёхкнопочная мышь. Возможные способы использования колёсиков мыши при работе в X Window описаны в другом разделе. | |
4.4.4. | Как использовать клавишу delete в |
Для Bourne Shell добавьте
следующие строки в bind ^? ed-delete-next-char # для консоли bind ^[[3~ ed-delete-next-char # для xterm Для C Shell добавьте следующие
строки в bindkey ^? delete-char # для консоли bindkey ^[[3~ delete-char # для xterm За дополнительной информацией обращайтесь к этой странице. |
4.5.1. | Есть ли решение проблемы отсутствия звука при использовании звуковых адаптеров pcm(4)? |
Некоторые звуковые адаптеры при каждой загрузке сбрасывают уровень громкости в 0. Выполняйте следующую команду при каждой загрузке машины:
| |
4.5.2. | Поддерживает ли FreeBSD управление энергосбережением на лэптопах? |
FreeBSD поддерживает функции ACPI, реализованные в современном оборудовании. Дополнительная информация находится на странице Справочника acpi(4). |
5.1. | Почему FreeBSD определяет неправильное количество памяти на аппаратуре i386TM? |
Наиболее вероятная причина заключается в различии между адресами физической и виртуальной памяти. Существующее соглашение для большинства оборудования ПК заключается в использовании пространства памяти, лежащей в диапазоне между 3.5 ГБ и 4 ГБ для специальных нужд (обычно для нужд PCI). Это пространство адресов используется для доступа к PCI оборудованию. Как результат, реальная физическая память не может быть получена в данном адресном пространстве. Какие действия выполняются с памятью в данном регионе, зависит от оборудования. К сожалению, некоторое оборудование ничего не выполняет и возможность использовать эти 500 МБ ОЗУ полностью потеряна. К счастью, большинство оборудования перераспределяет память к более верхней позиции, так что она всё ещё может использоваться. Тем не менее, это может вызвать некоторое замешательство при просмотре сообщений, выдаваемых при загрузке. На 32-битной версии FreeBSD кажется, что эта память потерялась, поскольку она переназначится в диапазон выше 4 ГБ, который не доступен для 32 битного ядра. В данном случае, решение заключается в сборке ядра с PAE. За дополнительной информацией обращайтесь к статье об ограничениях памяти. На 64nbsp;битной версии FreeBSD или в случае использования ядра с включённым PAE FreeBSD корректно определит и перераспределит память, так, что она станет годной к использованию. Тем не менее, во время загрузки может показаться, что FreeBSD определяет больше памяти, чем реально имеется в системе из-за описанного перераспределения. Это нормально, и информация о доступной памяти будет скорректирована по окончанию процесса загрузки. | |
5.2. | Программы аварийно завершают работу с ошибкой Signal 11. |
Ошибки выполнения, связанные с сигналом 11, происходят, когда процесс пытается обратиться к области памяти, доступ к которой ему не был дан операционной системой. Если что-то подобное происходит в случайные, казалось бы, промежутки времени, следует начать поиск причины. Эти проблемы могут быть классифицированы следующим образом:
Вероятно, это не связано с ошибкой во FreeBSD, если проблема проявляется при компиляции программы, и при этом ошибка компилятора каждый раз разная. Например, если запуск В первом случае воспользуйтесь отладчиком, к примеру, gdb(1), для нахождения точки программы, в которой делается попытка доступа к неверному адресу, и исправьте эту ошибку. Во втором случае проверьте, какой компонент вашего оборудования неисправен. Среди часто приводящих к этому причин:
Прочитайте раздел про Signal 11 для дальнейшего объяснения и обсуждения, как аппаратура или программное обеспечение для тестирования памяти могут пропускать сбойную память. Подробная информация по этому вопросу содержится в FAQ по проблеме SIG11. Наконец, если ничего не помогает, то, возможно, это из-за ошибки во FreeBSD. Следуйте этим инструкциям для отправки сообщения о проблеме. | |
5.3. | Моя система аварийно завершает работу с сообщениями Fatal trap 12: page fault in kernel mode либо panic:, и выдаёт много дополнительной информации. Что мне делать? |
Разработчики FreeBSD интересуются такими ошибками, но им нужно больше информации, чем просто текст ошибки. Скопируйте весь текст сообщения. Затем обратитесь к разделу FAQ об аварийных завершениях работы ядра, постройте отладочное ядро и получите трассу вызовов. Это может звучать трудной задачей, зато не требует навыков программирования. Просто следуйте указаниям. | |
5.4. | Что означает сообщение об ошибке maxproc limit exceeded by uid %i, please see tuning(7) and login.conf(5)? |
Ядро FreeBSD позволяет одновременно существовать
ограниченному числу процессов. Это зависит от значения
переменной sysctl(8) Для корректировки значения
Если система загружена слабо, но в ней запущено
слишком много процессов, поправьте параметр
| |
5.5. | Полноэкранные приложения на удалённой машине работают неправильно! |
На удалённой машине тип терминала может отличаться
от Проверьте, чтобы переменная окружения
Запустите Либо же, если на клиентской машине установлен
x11/xterm, запуск
| |
5.6. | Почему подключение через |
Симптом: между моментом установления TCP-соединения и выдачей клиентским программным обеспечением запроса на ввод пароля (или, в случае использования telnet(1), выдачей приглашения на вход) проходит большой промежуток времени. Проблема: скорее всего, задержка вызвана программным обеспечением на стороне сервера, которое пытается преобразовать IP-адрес клиента в имя хоста. Многие серверы, включая Telnet и SSH, поставляемые с FreeBSD, делают это для того, чтобы, кроме всего прочего, записать имя хоста в файле журнала для справки администратора. Лечение: Если проблема возникает при подключении клиента к любому серверу, то причина в клиенте. Если проблема возникает только при чьей-либо попытке подключиться к серверу, то проблема в сервере. Если проблема с клиентом, то единственным методом ее решения является исправление DNS, чтобы сервер смог распознать вашу машину. Если это происходит в локальной сети, то предположите, что это проблема с сервером, и продолжайте чтение. Если это происходит в сети Интернет, обратитесь к вашему провайдеру. Если проблема с сервером в локальной
сети, настройте сервер для разрешения запросов на
преобразование адреса в имя хоста в диапазоне локальных
адресов. Обратитесь к страницам Справочника по hosts(5)
и named(8) для получения более подробной информации.
Если это происходит в сети Интернет, то проблема
может заключаться в некорректной работе ресолвера локального сервера.
Для проверки попробуйте получить адрес другого хоста, такого как
Из-за свежей установки FreeBSD, также возможно, что
информация о домене и сервере имён отсутствует в
| |
5.7. | Почему в dmesg(8) регулярно выводятся сообщения file: table is full? |
Такое сообщение об ошибке сигнализирует о том, что в системе закончились доступные файловые дескрипторы. Обратитесь к разделу kern.maxfiles главы о Настройке ограничений ядра Руководства для выяснения всех подробностей и устранения этой проблемы. | |
5.8. | Почему часы на моем компьютере показывают неправильное время? |
На компьютере установлено по меньшей мере два таймера, и FreeBSD выбрала не тот. Запустите dmesg(8) и посмотрите строки, содержащие слово
Удостоверьтесь в этом, проверив
sysctl(3)-переменную
Это может быть неработающий таймер ACPI. Самым простым
решением будет отключить таймер ACPI в
debug.acpi.disabled="timer" Либо же BIOS может изменить частоту TSC-может, для изменения скорости работы процессора при работе от батареек или переводя в режим пониженного электропитания, но FreeBSD не отслеживает это и в результате часы начинают спешить или отставать. В этом примере имеется также и таймер
Теперь компьютер должен аккуратнее следить за временем. Чтобы это изменение вступало в силу во время загрузки системы,
добавьте в файл kern.timecounter.hardware=i8254 | |
5.9. | Что означает сообщение swap_pager: indefinite wait buffer:? |
Это значит, что процесс пытается сбросить страницу памяти на
диск, и попытка сделать это оканчивается неудачно в течение
более 20 секунд. Это может быть вызвано испорченными блоками
на диске, кабелями, подключением или другим оборудованием
ввода/вывода. Если диск сам по себе испорчен, вы
также увидите ошибки работы с диском в
| |
5.10. | Что означают сообщения lock order reversal? |
Ядро FreeBSD использует несколько блокировок для арбитража доступа к соответствующим ресурсам. Когда несколько потоков в ядре пытаются захватить несколько блокировок подряд, всегда существует возможность появления мёртвой блокировки (deadlock), где два потока захватили по одной блокировке и заблокированы в ожидании освобождения другим потоком второй блокировки. Такой проблемы синхронизации можно избежать, если все потоки захватывают блокировки в одинаковом порядке. Система диагностирования блокировок witness(4), которая по умолчанию включена во FreeBSD-CURRENT и выключена для стабильных веток и релизов, определяет возможность появления мёртвых блокировок из-за ошибок их использования, включая захват нескольких блокировок в различном порядке в разных частях ядра. Инфраструктура witness(4) пытается обнаруживать эту проблему по мере её появления и сообщает о ней на системную консоль в сообщении lock order reversal (которое также часто называют LOR). В силу консервативности witness(4) возможны ложные срабатывания. При правильном срабатывании такое сообщение не означает, что система находится в состоянии мёртвой блокировки; его следует рассматривать как предупреждение о том, что в этом месте могла бы произойти мёртвая блокировка. Примечание:Плохие LOR обычно быстро исправляют, поэтому перед написанием сообщения в списки рассылки следует проверить архивы http://lists.FreeBSD.org/mailman/listinfo/freebsd-current. | |
5.11. | Что означают сообщения Called ... with the following non-sleepable locks held? |
Это означает, что функция, которая может находиться в <<спящем>> состоянии была вызвана во время использования мьютекс (или другого не <<засыпающего>>) блокирования. Причина этого - ошибка, потому что мьютексы не предполагают находиться в удерживаемом состоянии длительные промежутки времени, а блокировать только на короткие периоды синхронизации. Это правило позволяет драйверам устройств использовать мьютексы для синхронизации с остальной частью ядра во время прерываний. Прерывания (во FreeBSD) могут находиться не в <<спящем состоянии>>. Следовательно необходимо, чтобы не было подсистем в ядре, которые бы занимались блокировкой длительный период, используя мьютекс. Для нахождения таких ошибок в ядро могут быть добавлены assertions, которые будут взаимодействовать с подсистемой witness(4) для генерирования предупреждения или фатальной ошибки (в зависимости от системной конфигурации) в случаях когда производится потенциально блокирующий вызов с удержанием мьютекса. В общем, такие предупреждения не критичны, но тем не менее, с неудачной синхронизацией (timing) они могут вызвать нежелательные эффекты, начиная от незначительной задержки в ответной реакции системы до полной блокировки системы. Дополнительная информация о синхронизации во FreeBSD находится на странице Справочника locking(9). | |
5.12. | Почему процесс
|
Эта ошибка не означает, что не найдена утилита touch(1).
Ошибка наверняка появляется из-за того, что даты модификации файлов
установлены в будущем. Если CMOS часы установлены на локальное
время, отрегулируйте часовой механизм ядра, запустив
команду |
6.1. | Где находятся все прикладные программы? |
Обратитесь на страницу портов, содержащую информацию о программных продуктах, перенесённых во FreeBSD. На данный момент в этом списке находится более 24,000 приложений и он ежедневно увеличивается, так что почаще туда заглядывайте или подпишитесь на Список рассылки анонсов FreeBSD, в котором публикуется информация о появлении новых приложений. Большинство портов должно нормально работать во всех
поддерживаемых версиях FreeBSD. Неработающие порты
специально помечаются соответствующим образом.
При выходе нового релиза FreeBSD в него в каталог
FreeBSD умеет работать со сжатыми двоичными пакетами для упрощения установки и удаления портов. Используйте pkg(7) для управления процессом установки пакетов. | |
6.2. | Как загрузить дерево Портов? Следует ли использовать SVN? |
Любым из указанных способов:
| |
6.3. | Поддерживает ли FreeBSD среду JavaTM? |
Да. Для получения дополнительной информации посетите страницу http://www.FreeBSD.org/java/. | |
6.4. | Почему этот порт не компилируется на моей машине с
9. |
Если установленная версия FreeBSD, значительно отстаёт от -CURRENT или -STABLE, обновите Коллекцию Портов с использованием указаний в разделе Использование Коллекции Портов. Если система в актуальном состоянии, значит кто-то мог внести изменение в порт, с которым он работает в -CURRENT, но не работает в -STABLE. Пошлите сообщение об ошибке, так как Коллекция Портов должна работать как в -CURRENT, так и в ветках -STABLE. | |
6.5. | Я попытался сформировать файл |
Первым делом убедитесь, что Коллекция Портов
находится в актуальном состоянии. Ошибки, которые отражаются на
построении файла В редких случаях | |
6.6. | Я обновил исходные тексты. Как теперь обновить установленные порты? |
С FreeBSD не поставляется инструмент обновления портов, но есть несколько инструментов, немного облегчающих этот процесс. Кроме того, для упрощения работы с портами доступны дополнительные инструменты; смотрите раздел Руководства FreeBSD Использование Коллекции Портов. | |
6.7. | Нужно ли мне перекомпилировать все порты каждый раз, когда я выполняю мажорное обновление (со сменой старшей версии FreeBSD)? |
Да! На свежеобновленной системе программное обеспечение, скомпилированное под более старый релиз, будет по прежнему работать, но только до тех пор, пока вы не начнете устанавливать другие порты или обновлять существующие. Когда система обновлена, различные совместно используемые библиотеки, загружаемые модули и другие части системы замещаются более новыми версиями. Приложения, скомпонованные с более старыми версиями, могут перестать запускаться либо начнут функционировать неправильно. Для получения дополнительной информации обращайтесь к разделу, посвящённому обновлениям, руководства FreeBSD. | |
6.8. | Нужно ли мне перекомпилировать все порты каждый раз, когда я выполняю минорное обновление (без изменения старшей версии FreeBSD)? |
В общем случае, нет. Разработчики FreeBSD делают всё возможное для сохранения двоичной совместимости между всеми релизами в пределах одной старшей версии. Любые исключения из этого правила документируются в "Примечаниях к релизу", и там же даются советы, которых следует придерживаться. | |
6.9. | Почему возможности |
Многим требуется, чтобы разрабатываемые скрипты для командного процессора были переносимы между многими системами. Именно поэтому в POSIX(R) очень подробно описан командный процессор и набор утилит. Большинство скриптов пишутся на языке процессора Bourne shell (sh(1)), к тому же некоторые важные программные вызовы (make(1), system(3), popen(3) и их аналоги на языках скриптов высокого уровня, таких как Perl или Tcl) предполагают для интерпретации команд использование именно Bourne shell. Так как Bourne shell используется столь широко и часто, то очень важно, чтобы он стартовал очень быстро, его поведение было строго регламентировано и при этом потребности в оперативной памяти были малы. В имеющейся реализации мы приложили максимум усилий для
воплощения в жизнь всех этих требований одновременно. Для того,
чтобы сохранить | |
6.10. | Как создать аудио-CD из файлов MIDI? |
Для создания аудио-CD из MIDI-файлов сначала установите из
портов программу audio/timidity++, затем установите набор
патчей GUS от Эрика Уэлша (Eric A. Welsh), доступный по адресу
WAV-файлы затем могут быть преобразованы в другие форматы или записаны как аудио-CD, что описано в Руководстве FreeBSD. |
7.1. | Я хочу изменить настройки ядра. Это сложно? |
Вовсе нет! Обратитесь к соответствующему разделу Руководства, который посвящён этому вопросу. Примечание:Новый файл | |
7.2. | Почему моё ядро такое большое? |
Конфигурация ядра Однако при нехватке дискового пространства существует
несколько вариантов уменьшения размера Чтобы не устанавливать файлы с символьной
информацией, убедитесь в наличии следующей строки в
WITHOUT_KERNEL_SYMBOLS=yes Для получения дополнительной информации смотрите страницу Справочника src.conf(5). Если вы не хотите компилировать отладочное ядро, убедитесь в выполнении следующих условий:
В любой из вышеописанных ситуаций ядро будет построено с отладочным режимом. Чтобы скомпилировать и установить только нужные модули,
укажите их в MODULES_OVERRIDE= Замените accf_httpd ipfw на нужный
список модулей. Это уменьшит размер каталога с ядром, а
также время сборки. Для получения дополнительной информации
почитайте Для дальнейшего уменьшения размера также можно удалить ненужные устройства из ядра. Для получения дополнительной информации смотрите Вопрос: 7.1. Для вступления любого из этих действий в силу следуйте указаниям по сборке и установке нового ядра. Большинство ядер ( | |
7.3. | Почему мне не удаётся откомпилировать ни один вариант ядра,
даже |
Есть несколько причин, приводящих к возникновению этой проблемы:
| |
7.4. | Какой планировщик используется в работающей системе? |
Название используемого планировщика доступно напрямую
в виде значения sysctl-параметра
| |
7.5. | Что такое |
|
8.1. | Как добавить в систему новый диск? |
Обратитесь к разделу Добавление дисков Руководства FreeBSD. | |
8.2. | Как перенести систему на большой новый диск? |
Самый лучший способ заключается в переустановке операционной системы на новый диск с последующим переносом пользовательских данных. Это настоятельно рекомендуется при отслеживании ветки -STABLE в течение более одного релиза или при обновлении релиза вместо установки нового. Установите booteasy на оба диска с помощью boot0cfg(8) и выполняйте загрузку с любого из них, пока не будете довольны новой конфигурацией. Пропустите следующий абзац, чтобы перейти к вопросу переноса данных после этой операции. Либо разбейте на разделы и разметьте новый диск с помощью sade(8) или gpart(8). Если диски отформатированы в MBR, то booteasy можно установить на оба диска с помощью boot0cfg(8) для того, чтобы иметь возможность выполнять загрузку как старой, так и новой системы после выполнения копирования. После подготовки диска данные нельзя просто так взять и перенести. Используйте для этого инструменты, которые учитывают файлы устройств и системные флаги, например, dump(8). И хотя рекомендуется выполнять перенос данных в однопользовательском режиме, это не является обязательным условием. Если на дисках стоит UFS, никогда
не используйте ничего, кроме dump(8) и restore(8)
для переноса корневой файловой системы. Эти команды
также следует использовать при переносе отдельного раздела
на другой пустой раздел. Последовательность шагов при
использовании
Например, чтобы перенести корневую файловую
систему на устройство
Переразбиение разделов с использованием
Для отделения каталога от вышестоящего, скажем, для
размещения
Для перемещения пользовательских данных также имеются программы cpio(1) и pax(1). Известно, что они теряют информацию о флагах файлов, так что используйте их с осторожностью. | |
8.3. | На каких разделах можно без опаски использовать механизм
Soft Updates? Я слышал, что использование Soft Updates на
|
Краткий ответ: обычно Soft Updates можно использовать без опаски на всех разделах. Подробный ответ: Soft Updates имеют две характеристики, которые могут быть нежелательны на некоторых разделах. Во-первых, раздел с Soft Updates имеет небольшой шанс потери данных по время аварийного останова системы. Раздел не будет попорчен, поскольку данные будет просто потеряны. Во-вторых, Soft Updates могут приводить к временной нехватке дискового пространства. При использовании Soft Updates ядро может задерживать до тридцати секунд запись изменений на физический диск. При удалении большого файла он остается на диске, пока ядро не выполнит фактическое удаление. Это может привести к очень простой гонке. Предположим, удаляется один большой файл и тут же создаётся другой большой файл. Первый файл на самом деле ещё не удалён с диска, поэтому для второго файла на диске может не хватить места. Это приведёт к ошибке о том, что на разделе нет достаточного пространства, несмотря на то, что только что освободилось много места. Через пару секунд создание файла сработает, как и ожидалось. Если система может аварийно остановиться после того, как ядро примет набор данных для записи на диск, но перед тем, как данные реально запишутся, то данные могут потеряться. Такой риск чрезвычайно мал, но в целом управляем. Эти проблемы влияют на все разделы, использующие Soft Updates. Итак, что это означает для корневого раздела? Жизненно важная информация на корневом разделе меняется очень редко. Если в системе произойдет сбой в период тридцатисекундного окна после выполнения такого изменения, возможно, что данные окажутся потерянными. Этот риск незначителен для большинства применений, но его нужно учитывать. Если система не может принять такой риск, не используйте Soft Updates с корневой файловой системой!
В заключение, dump(8) не работает в режиме реального времени (-L) с файловой системой, для которой включены журналируемые Soft Updates (SU+J). | |
8.4. | Можно ли смонтировать другие файловые системы? |
FreeBSD поддерживает ряд других файловых систем.
FreeBSD включает сетевую файловую систему NFS. В Коллекции портов FreeBSD имеется несколько приложений FUSE для поддержки многих других файловых систем. | |
8.5. | Как смонтировать вторичный раздел DOS? |
Вторичные разделы DOS находятся после всех
первичных разделов.
Например, если <<E>> является вторым разделом
DOS на втором диске SCSI, то здесь будет файл устройства для
пятого <<слайса>> в каталоге
| |
8.6. | Существует ли криптографическая файловая система для FreeBSD? |
Да, gbde(8) и geli(8). Смотрите раздел Шифрование дисковых разделов Руководства FreeBSD. | |
8.7. | Как загрузить FreeBSD и Linux(R) с помощью GRUB? |
Для загрузки FreeBSD с использованием
GRUB добавьте следующие строки
в title FreeBSD 9.1
root Где | |
8.8. | Как загрузить FreeBSD и Linux(R) с помощью BootEasy? |
Установите LILO в начало загрузочного раздела Linux(R), а не в Master Boot Record. После этого LILO можно будет запустить LILO из BootEasy. Это рекомендуется делать при одновременном использовании Windows(R) и Linux(R), чтобы упростить восстановление работоспособности Linux(R) в случае переустановки Windows(R). | |
8.9. | Как сменить приглашение загрузчика с |
Этого нельзя сделать со стандартным загрузчиком, не
переписав его. В категории | |
8.10. | Как использовать устройство для чтения сменных дисков? |
Если у вас уже есть файловая система на устройстве, то используйте такую команду:
Если это устройство будет использоваться только на системах FreeBSD, то разбейте его на разделы UFS или ZFS. Это обеспечит поддержку длинных имён файлов, увеличение производительности и надёжность. Если устройство будет использоваться с другими операционными системами, то лучше сделать более совместимый выбор, например, msdosfs.
Наконец, остаётся создать новую файловую систему:
и смонтировать её:
Хорошо ещё добавить строку в файл
/dev/da0p1 /mnt ufs rw,noauto 0 0 | |
8.11. | При монтировании компакт-диска выдаётся сообщение Incorrect super block. |
Необходимо указать тип монтируемого устройства. Это описано в в разделе Руководства Использование CD с данными. | |
8.12. | При монтировании компакт-диска выдаётся сообщение
|
Обычно это означает, что в приводе нет компакт-диска либо устройство не обнаружено на шине. Обратитесь к разделу Использование CD с данными в Руководстве, где подробно обсуждается этот вопрос. | |
8.13. | Когда я монтирую CD-ROM, все неанглийские символы в именах файлов выводятся как <<?>>. |
Скорее всего, на компакт-диске для хранения информации о файлах и каталогах используется расширение <<Joliet>>. Это описано в разделе Руководства об использовании CD с данными. | |
8.14. | Записанный во FreeBSD CD не читается ни в какой другой операционной системой. Почему? |
Это означает, что на CD был записан непосредственно необработанный файл без создания файловой системы ISO 9660. Прочтите раздел Руководства о записи данных непосредственно на компакт-диски. | |
8.15. | Как создать образ CD с данными? |
Это описано в разделе Руководства о копировании CD с данными. Более полную информацию о работе с компакт-дисками можно найти в разделе о создании компакт-дисков в главе Руководства об устройствах хранения данных. | |
8.16. | Почему я не могу смонтировать (командой
|
Попытка смонтировать аудио CD приведёт к сообщению об
ошибке вида: cd9660: /dev/acd0c: Invalid
argument. Причина этого заключается в том,
что команда | |
8.17. | Как выполнить |
По умолчанию mount(8) будет пытаться смонтировать
последнюю дорожку (сеанс) CD с данными. Для загрузки
более раннего сеанса используйте параметр командной строки
| |
8.18. | Как разрешить обычным пользователям монтировать компакт-диски, DVD, USB-диски и другие сменные носители? |
Как пользователь
Чтобы это срабатывало во время загрузки системы,
добавьте строчку Пользователи могут монтировать только те устройства,
к которым у них имеется доступ на чтение. Чтобы разрешить
пользователям монтировать устройство, должны быть заданы
разрешения в Например, чтобы разрешить пользователям монтировать первое устройство USB, добавьте такую строчку: # Allow all users to mount a USB drive. own /dev/da0 root:operator perm /dev/da0 0666 Теперь все пользователи могут монтировать устройства с правами доступа на чтение в собственные каталоги:
Размонтирование устройства осуществляется просто:
Использование Примечание:Имя устройства, использованное в предыдущих примерах, должно быть изменено в соответствии с конфигурацией. | |
8.19. | Команды |
Это связано с тем, как эти команды на самом деле
работают. Когда программа использует файл и этот файл удаляется,
то на самом деле он не удаляется из файловой системы, пока
программа не прекратит его использовать. Однако файл тут
же удаляется из списка каталога. Представим себе файл
достаточно большого размера, чтобы его присутствие влияло
на вывод Такая ситуация часта на Web-серверах. Многие устанавливают
Web-сервер на FreeBSD и забывают обновлять файлы протоколов.
Журнал доступа заполняет Заметьте, что подсистема отложенных обновлений (Soft Updates) может задерживать освобождение дискового пространства, и может потребоваться до 30 секунд, чтобы изменения стали заметны. | |
8.20. | Как добавить дополнительную виртуальную память? |
В этом разделе Руководства описывается, как это сделать. | |
8.21. | Почему FreeBSD считает, что размер моего диска меньше, чем заявляет его производитель? |
Производители дисков считают гигабайт равным миллиарду байт, а FreeBSD приравнивает его к 1073741824 байт. Это объясняет, почему, к примеру, в сообщениях при загрузке FreeBSD указывается, что ёмкость диска, объём которого должен быть равным 80 Гбайт, составляет 76319 Мбайт. Заметьте также, что FreeBSD будет (по умолчанию) резервировать 8% ёмкости диска. | |
8.22. | Почему возможно заполнение раздела больше чем на 100%? |
Часть каждого раздела UFS (по умолчанию 8%) зарезервировано для
использования операционной системой и пользователем
Для получения более подробной информации обратитесь к описанию
опции | |
8.23. | Почему загрузка FreeBSD задерживается на длительное время на системах с большим объёмом ОЗУ? |
FreeBSD выполняет короткую проверку памяти на раннем
этапе загрузки. Обычно эта проверка занимает всего
несколько секунд, но если система имеет много десятков
или сотен Гбайт памяти, это можно занять до нескольких
минут. Эту проверку можно отключить, установив
Для получения дополнительной информации смотрите страницу Справочника loader.conf(5). |
9.1. | Какой минимальный объём ОЗУ нужно иметь для ZFS? |
Для комфортного использования требуется 4 Гбайт ОЗУ, но конкретная нагрузка может сильно различаться. | |
9.2. | Что такое ZIL и когда оно используется? |
ZIL ((ZFS intent log) - это журнал записи, используемый для фиксации операций записи. Обычно операции собираются в группу транзакций и при заполнении группы пишутся на диск (<<Transaction Group Commit>>). Однако системные вызовы типа fsync(2) требуют фиксацию записи данных на устройстве перед возвратом управления. ZIL нужен для подтверждения такой записи, но когда данные ещё не находятся на диске. Группа транзакций помечается временной меткой. В случае системного сбоя ищется последняя неповреждённая метка и из ZIL извлекаются недостающие данные. | |
9.3. | Нужен ли мне SSD для ZIL? |
По умолчанию ZFS хранит ZIL в пуле со всеми данными. Если приложение имеет большой процент записи, вынос ZIL на отдельное устройство с очень быстрой синхронной последовательной записью может улучшить общую производительность. В остальных случаях SSD вряд ли сможет что-то сильно улучшить. | |
9.4. | Что такое L2ARC? |
L2ARC - это кеш на чтение, хранимый на быстром устройстве, таком как SSD. Этот кеш не сохраняется между перезагрузками. Следует заметить, что ОЗУ выступает как кеш первого уровня, а L2ARC задействуется только при нехватке ОЗУ. Для L2ARC нужно пространство в ARC для его индексации. Таким образом, рабочий набор, который идеально помещается в ARC, не будет помещаться при использовании L2ARC, потому что часть ARC будет отведена под индекс L2ARC с вытеснением части рабочего набора в L2ARC, более медленный, чем ОЗУ. | |
9.5. | Целесообразно ли включение дедупликации? |
В общем случае нет. Дедупликация занимает значительный объём ОЗУ и может увеличить задержки операций ввода/вывода. Если данные не являются сильно дублированными (образы виртуальных машин или пользовательские бекапы), то, возможно, дедупликация даст больше вреда. Другое соображение касается невозможности отменить статус дедупликации. Если данные записаны при включённой дедупликации, её выключение не приведёт к обратной репликации объединённых блоков до момента следующей перезаписи. Дедупликация также может приводить к некоторым неожиданным ситуациям. В частности, удаление файлов может сильно замедлиться. | |
9.6. | Я не могу создать или удалить файлы на пуле ZFS. Как я могу это исправить? |
Такое может произойти при 100% заполненности пула. ZFS требуется свободное место на диске для записи метаданных транзакций. Для восстановления работоспособного состояния пула обрежьте файл перед его удалением.
Обрезание файла работает по той причине, что новая транзакция при этом не запускается; вместо этого создаются новые свободные блоки. Примечание:На системах с дополнительной настройкой ZFS dataset, такой как дедупликация, свободное место может не быть доступно сразу. | |
9.7. | Поддерживается ли TRIM в ZFS для твердотельных накопителей? |
Поддержка ZFS TRIM была добавлена во FreeBSD 10-CURRENT в ревизии r240868 и стала доступна в ветках -STABLE в r252162 и r251419. ZFS TRIM включена по умолчанию и может быть отключена
посредством добавления такой строки в
vfs.zfs.trim_disable=1 Примечание:ZFS TRIM может не работать на всех конфигурациях, в частности для файловой системы ZFS на устройствах с использованием GELI. |
10.1. | Где расположены файлы конфигурации системы? | ||||||||
Основным конфигурационным файлом является
Пример запуска named(8), поставляемого с системой сервера DNS:
Чтобы запустить местные сервисы, поместите скрипты в каталог
| |||||||||
10.2. | Как проще всего добавить пользователя? | ||||||||
Используйте команду adduser(8) или pw(8) в случае выполнения более сложных операций. Чтобы удалить пользователя, используйте команду rmuser(8) или, если это будет необходимо, pw(8). | |||||||||
10.3. | Почему после редактирования моего файла
| ||||||||
Обычно это случается при редактировании системного файла crontab. Это неправильный подход, потому что системный crontab имеет формат, отличный от пользовательских crontab. Системный crontab имеет дополнительное поле, указывающее, под каким пользователем запускать команду. cron(8) полагает, что имя пользователя является первым словом в команде на выполнение. Поскольку такой команды не существует, отображается это сообщение об ошибке. Чтобы удалить лишний неправильный crontab:
| |||||||||
10.4. | Команда | ||||||||
Это особенность работы системы защиты. Для того,
чтобы сменить пользовательский идентификатор с помощью
Чтобы разрешить кому-либо менять привилегии на
В примере выше пользователь | |||||||||
10.5. | Я сделал ошибку в файле | ||||||||
Перезапустите систему, используя в приглашении
загрузчика команду Чтобы использовать полноэкранный редактор, такой как
vi(1) или emacs(1), выполните команду
После выполнения этих шагов отредактируйте файл
| |||||||||
10.6. | У меня проблемы с установкой принтера. | ||||||||
Обратитесь к соответствующему разделу Руководства, посвящённому печати, за советами по разрешению проблем. | |||||||||
10.7. | Раскладка клавиатуры неверна. | ||||||||
Обратитесь к разделу Руководства, посвящённому использованию локализации, а именно к части, описывающей настройку консоли. | |||||||||
10.8. | Почему не получается заставить работать дисковые квоты? | ||||||||
| |||||||||
10.9. | Поддерживает ли FreeBSD вызовы IPC из System V? | ||||||||
Да, во FreeBSD в ядро options SYSVSHM # enable shared memory options SYSVSEM # enable for semaphores options SYSVMSG # enable for messaging Перекомпилируйте и переустановите ядро. | |||||||||
10.10. | Какое другое программное обеспечение для почтового сервера можно использовать вместо Sendmail? | ||||||||
Сервер Sendmail является программным обеспечением для работы почтового сервера во FreeBSD, используемым по умолчанию, но его можно заменить другим MTA, установленным из Коллекции Портов. В дереве портов имеется mail/exim, mail/postfix и mail/qmail. Проверьте архивы списков рассылки на предмет обсуждения достоинств и недостатков имеющихся MTA. | |||||||||
10.11. | Я забыл пароль пользователя | ||||||||
Без паники! Перезапустите систему, наберите
Примечание:Если при входе в однопользовательский режим
предлагается ввести пароль пользователя Примечание:Если корневой раздел не получается смонтировать в однопользовательском режиме, то возможно, что разделы являются зашифрованными, и смонтировать их без ключей доступа не представляется возможным. За дополнительной информацией обращайтесь к разделу Руководства, посвященному шифрованию дисков во FreeBSD. | |||||||||
10.12. | Как запретить перезагрузку по нажатию Control+Alt+Delete? | ||||||||
При использовании стандартного драйвера консоли syscons(4) перегенерируйте и установите новое ядро с таким параметром в конфигурационном файле: options SC_DISABLE_REBOOT Этого также можно достичь установкой следующего sysctl(8), что не требует перезагрузки или пересборки ядра:
Примечание:Оба этих метода являются взаимоисключающими. Данный
sysctl(8) не существует, если ядро скомпилировано
с параметром | |||||||||
10.13. | Как преобразовать текстовые файлы DOS в формат UNIX(R)? | ||||||||
Воспользуйтесь следующей командой perl(1):
где Либо используйте tr(1):
где Еще один способ отформатировать тестовые файлы DOS состоит в использовании converters/dosunix из Коллекции Портов. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с документацией порта. | |||||||||
10.14. | Как перечитать содержимое | ||||||||
Перейдите в однопользовательский режим, а затем возвратитесь обратно в многопользовательский.
| |||||||||
10.15. | Я пытался обновить мою систему до последней
-STABLE, а получил
-BETA | ||||||||
Краткий ответ: это же просто название. RC означает <<Release Candidate>>. Это значит, что вскоре произойдет выход релиза. Во FreeBSD появление -PRERELEASE, как правило, равнозначно прекращению внесения изменений в код системы перед появлением релиза. (Для некоторых релизом метка -BETA использовалась точно так же, как и -PRERELEASE.) Подробный ответ: во FreeBSD релизы выпускаются из одного из двух мест. Крупные релизы, точка-ноль, такие, как 9.0-RELEASE и 10.0-RELEASE, ответвляются от основного потока разработки, более известного как -CURRENT. Мелкие релизы, такие, как 6.3-RELEASE или 5.2-RELEASE, являлись снэпшотами активной ветки -STABLE. Начиная с 4.3-RELEASE, каждый релиз также имеет свою ветвь, которой могут следовать те, кому необходим сверхконсервативный метод обновления (как правило, внесение только тех исправлений, которые касаются вопросов обеспечения безопасности). Когда делается релиз, то ветвь, из которой он выпускается, подвергается некоторой подготовке. Частью этого процесса является замораживание кода. Когда инициируется замораживание кода, то имя ветки изменяется для того, чтобы отразить факт близости релиза. Например, если ветка называлась 6.2-STABLE, то её имя будет изменено на 6.3-PRERELEASE, чтобы обозначить момент прекращения внесения изменений в код системы и период дополнительного тестирования перед выходом релиза. В это время исправления ошибок могут быть внесены в код системы для того, чтобы быть включенными в релиз. Когда исходный код подготовлен к выпуску релиза, имя будет изменено на 6.3-RC для обозначения того, что релиз будет сделан, скорее всего, именно из этого кода. Когда код находится на этапе RC, в нём могут исправляться только самые критичные ошибки. Как только релиз (в нашем примере 6.3-RELEASE) и ветка релиза будут созданы, ветвь будет переименована в 6.3-STABLE. Для получения дополнительной информации о номерах версий и различных ветках Subversion обратитесь к статье о выпуске релизов. | |||||||||
10.16. | Я попытался установить новое ядро, однако утилита chflags(1) не сработала. Как это обойти? | ||||||||
Краткий ответ: Режим безопасности имеет значение больше нуля. Для установки ядра перезагрузите машину и войдите в однопользовательский режим. Подробный ответ: FreeBSD запрещает менять системные флаги при работе на уровнях безопасности, превышающих 0. Чтобы проверить текущий уровень безопасности:
Уровень безопасности нельзя понизить в
многопользовательском режиме, поэтому для установки ядра
загрузитесь в однопользовательский режим, или измените
уровень безопасности в | |||||||||
10.17. | Не получается изменить системное время больше чем на одну секунду! Как это обойти? | ||||||||
Краткий ответ: Система работает на уровне безопасности со значением выше 1. Для смены даты перезагрузите машину и войдите в однопользовательский режим. Подробный ответ: FreeBSD запрещает менять системное время больше чем на одну секунду на уровне безопасности выше 1. Чтобы определить уровень безопасности:
Уровень безопасности нельзя понизить в
многопользовательском режиме. Для изменения даты
перезагрузите систему в однопользовательский режим,
либо измените уровень безопасности в
| |||||||||
10.18. | В | ||||||||
Нет, там нет ошибок и он не использует 256 Мбайт памяти.
Для удобства rpc.statd(8) отображает свой статусный файл
(находящийся на | |||||||||
10.19. | Почему я не могу снять с файла флаг | ||||||||
Система работает с уровнем защиты выше нуля. Понизьте уровень защиты и попробуйте еще раз. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу FAQ об уровне защиты и справочной странице init(8). | |||||||||
10.20. | Что такое | ||||||||
| |||||||||
10.21. | Что означают различные состояния памяти, показываемые утилитой
| ||||||||
Страницы чаще всего записываются на диск (типа синхронизации VM), когда они находятся в неактивном состоянии, однако страницы в активном состоянии также могут сбрасываться. Это зависит от наличия и возможности отслеживания со стороны ЦП бита 'модифицированности', и в некоторых ситуациях это может быть лучше для блока синхронизируемых страниц VM, вне зависимости от их активности. В большинстве встречающихся ситуаций лучше всего представлять неактивную очередь как очередь сравнительно неиспользуемых страниц, которые могут быть, а могут и не быть в процессе записи на диск. Кэшируемые страницы уже синхронизированы, не отображаются, но доступны для непосредственного использования процессом со своей старой или новой привязкой. Свободные страницы доступны на уровне прерывания, однако кэшируемые или свободные страницы могут использоваться в процессе повторно. Кэшируемые страницы недостаточно заблокированы для того, чтобы быть доступными на уровне прерывания. Есть ещё некоторые другие флаги (например, флаг занятости или счётчик занятости), которые могут изменить некоторые описанные правила. | |||||||||
10.22. | Сколько свободной памяти доступно? | ||||||||
Есть несколько понятий <<свободной памяти>>. В одном случае это объём памяти, непосредственно доступной в данный момент без страничной выгрузки чего-либо. Этот объём равен примерно размеру очереди кэша + размер очереди на высвобождение (с учётом допустимых отклонений, зависящих от настроек системы). В другом случае <<свободная память>> обозначает общий объём пространства VM. Он может сложно вычисляться, но зависит от объёма раздела подкачки и памяти. Другие определения <<свободной памяти>> также возможны, но они достаточно бесполезны, ведь в любом случае важно сохранять низкий уровень подкачки и избегать исчерпания раздела подкачки. | |||||||||
10.23. | Что такое | ||||||||
| |||||||||
10.24. | Я поменял | ||||||||
Чтобы посмотреть, что будет делать newsyslog(8), используйте следующую команду:
| |||||||||
10.25. | Как поправить часовой пояс? | ||||||||
Используйте tzsetup(8). |
11.1. | Что такое X Window System? |
X Window System (обычно Для разных архитектур и операционных систем существует
множество реализаций этой системы. Реализацию кода для
серверной части называют | |
11.2. | Я хочу запустить Xorg, как это сделать? |
Для установки Xorg выполните одно из действий: Используйте мета-порт Используйте Установите Xorg из пакетов FreeBSD.
После установки Xorg следуйте указаниям в разделе Конфигурация X11 Руководства FreeBSD. | |
11.3. | Я попытался запустить X, но получил
сообщение No devices detected. после
ввода команды
|
Вероятно, в системе установлен повышенный уровень
безопасности ( Существует два решения проблемы: установить значение
Обратитесь к Вопрос: 11.10 для получения более полной информации о запуске xdm(1) во время загрузки. | |
11.4. | Почему моя мышь не работает с X? |
При использовании стандартного драйвера консоли
syscons(4) во FreeBSD можно включить поддержку указателя
мыши во всех виртуальных экранах. Во избежание конфликтов
с X, драйвер syscons(4) поддерживает виртуальное
устройство Затем отредактируйте
Section "InputDevice" Option "Protocol" "SysMouse" Option "Device" "/dev/sysmouse" ..... Начиная с версии Xorg 7.4 раздел
Option "AutoAddDevices" "false" Некоторые предпочитают использовать в X устройство
link sysmouse mouse Ссылка может быть создана путем перезапуска devfs(5)
с использованием следующей команды (из под пользователя
| |
11.5. | У моей мыши есть колёсико. Могу ли я его использовать при работе в X? |
Да, если X настроена для использования 5-кнопочной
мыши. Для этого добавьте строчки Section "InputDevice" Identifier "Mouse1" Driver "mouse" Option "Protocol" "auto" Option "Device" "/dev/sysmouse" Option "Buttons" "5" Option "ZAxisMapping" "4 5" EndSection Для использования мыши в
Emacs также добавьте в
;; wheel mouse (global-set-key [mouse-4] 'scroll-down) (global-set-key [mouse-5] 'scroll-up) | |
11.6. | Как заставить работать тачпад Synaptics в X? |
Для его работы понадобится настроить некоторые вещи. Чтобы использовать драйвер synaptics из Xorg, для
начала удалите строку moused_enable из
Для включения synaptics добавьте следующую строку в
hw.psm.synaptics_support="1" Добавьте следующее в
Section "InputDevice" Identifier "Touchpad0" Driver "synaptics" Option "Protocol" "psm" Option "Device" "/dev/psm0" EndSection И не забыть добавить следующее в раздел <<ServerLayout>>: InputDevice "Touchpad0" "SendCoreEvents" | |
11.7. | Как использовать удалённые X-дисплеи? |
Из соображений обеспечения информационной безопасности открывать удалённые окна на машине по умолчанию запрещено. Для включения этой возможности запустите
X с аргументом
| |
11.8. | Что такое виртуальные консоли и как изменить их количество? |
Виртуальные консоли предоставляют несколько одновременных сеансов работы с той же самой машиной без установки какой бы то ни было сети или запуска X. При запуске системы после вывода сообщений этапа загрузки на консоль выдаётся приглашение для входа в систему. Введите своё имя и пароль, чтобы начать работу на первой виртуальной консоли. Чтобы запустить ещё один сеанс, скажем, чтобы заглянуть в документацию по программе или для чтения электронной почты во время ожидания завершения передачи данных по FTP, нажмите F2, удерживая Alt. Это отобразит приглашение на второй виртуальной консоли. Чтобы вернуться к первоначальному сеансу, нажмите Alt+F1. По умолчанию во FreeBSD задействованы восемь виртуальных консолей, а комбинации клавиш Alt+F1, Alt+F2, Alt+F3 и далее служат для переключения между ними. Чтобы увеличить количество виртуальных консолей,
отредактируйте # Edit the existing entry for ttyv8 in /etc/ttys and change # "off" to "on". ttyv8 "/usr/libexec/getty Pc" xterm on secure ttyv9 "/usr/libexec/getty Pc" xterm on secure ttyva "/usr/libexec/getty Pc" xterm on secure ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" xterm on secure Чем больше виртуальных терминалов, тем больше ресурсов
используется. Это может привести к проблемам на системах
с 8 Мбайт ОЗУ или меньше. Подумайте о смене статуса
консолей с Примечание:Во FreeBSD до версии 9.0 использовался тип терминала
<<cons25>> вместо <<xterm>>.
При добавлении в Важно:Чтобы запустить сервер X, нужно зарезервировать под
него хотя бы один виртуальный терминал со значением
Например, чтобы запустить X и 11 виртуальных консолей, нужно настроить двенадцатый виртуальный терминал: ttyvb "/usr/libexec/getty Pc" xterm off secure Самым простым способом активировать виртуальные консоли является перезагрузка. | |
11.9. | Как осуществляется доступ к виртуальным консолям из X? |
Используйте комбинацию клавиш
Ctrl+Alt+F После того, как вы оказались в текстовой консоли,
используйте комбинации
Alt+F Чтобы вернуться в сеанс работы X, переключитесь
в виртуальную консоль, на которой запущена X Window.
Если X был запущен из командной строки с использованием
команды | |
11.10. | Как запустить XDM во время загрузки? |
Есть две философские школы, проповедующие различные методы
запуска xdm(1). Последователи одного течения запускают
Плюсом метода с использованием ttys(5) является
документирование того, на каком vty будет запущен X и то,
что ответственность за перезапуск X-сервера при завершении
сеанса работы лежит на процессе init(8). Метод с
использованием rc(8) позволяет просто прекратить работу
xdm командой Из rc(8) Если :0 local /usr/local/bin/X vt4 В вышеприведённом случае X-серверу указывается работать на
| |
11.11. | При запуске |
Если X запускается с
помощью startx, права на
устройство Это зависит от прав доступа, установленных для консоли по умолчанию. В многопользовательской системе вовсе не нужно, чтобы любой пользователь мог выводить информацию на системную консоль. Для пользователей, вошедших в систему через VTY, для решения этой проблемы существует файл fbtab(5). В общем, раскомментируйте строчку в файле
/dev/ttyv0 0600 /dev/console Этого будет достаточно для того, чтобы всякий, кто вошёл
в систему с терминала | |
11.12. | Моя мышь PS/2 в X работает неправильно. |
Мышь и драйвер могли рассинхронизироваться. В редких случаях драйвер может ошибочно сообщать о проблемах синхронизации: psmintr: out of sync (xxxx != yyyy) Если это случилось, отмените проверку согласования,
установив значение флага для драйвера мыши PS/2 в
| |
11.13. | Как поменять местами кнопки мыши? |
Наберите
| |
11.14. | Как установить экранную заставку и где такие заставки можно найти? |
Подробный ответ находится в разделе Загрузочные экранные заставки Руководства FreeBSD. | |
11.15. | Можно ли в X использовать клавишу Windows? |
Да. Используйте xmodmap(1) для привязки функций к этим клавишам. Если все клавиатуры Windows стандартны, то эти три клавиши имеют следующие клавиатурные коды:
Чтобы заставить левую клавишу Windows набирать запятую, попробуйте выполнить такую команду:
Для того, чтобы переопределения клавиш
Windows выполнялось автоматически каждый
раз при запуске X, поместите команды
xmodmap $HOME/.xmodmaprc Например, чтобы переопределить эти 3 клавиши так, чтобы они выполняли функции клавиш F13, F14 и F15. Это позволит легко привязать их к полезным функциям в приложениях или менеджере окон. Чтобы сделать это, поместите такие строки в файл
keycode 115 = F13 keycode 116 = F14 keycode 117 = F15 При использовании оконного менеджера x11-wm/fvwm2 клавиши можно переопределить так, чтобы F13 сворачивал в иконку (и восстанавливал предыдущий размер) то окно, на которое указывает курсор, F14 перемещал окно с курсором на передний план или, если оно уже впереди, возвращал обратно, а F15 вызывал главное меню Workplace, даже если курсор находится не на рабочем столе, что бывает полезно, когда не видно ни одного кусочка рабочего стола. Следующие записи в Key F13 FTIWS A Iconify Key F14 FTIWS A RaiseLower Key F15 A A Menu Workplace Nop | |
11.16. | Как заставить работать аппаратное ускорение 3D-графики для OpenGL(R)? |
Наличие 3D-ускорения зависит от версии сервера Xorg и типа графического адаптера. Для адаптера nVidia используйте двоичный драйвер для FreeBSD, установив один из нижеследующих портов: Последние версии адаптеров nVidia поддерживаются портом x11/nvidia-driver. Более старые драйверы доступны как
x11/nvidia-driver- nVidia предоставляет подробную информацию о том, какие
адаптеры поддерживаются тем или иным драйвером,
на своём сайте: Для адаптеров Matrox G200/G400 следует попробовать порт x11-servers/mga_hal. Для ATI Rage 128 и Radeon посмотрите страницы Справочника ati(4), r128(4) и radeon(4). |
12.1. | Где можно найти информацию о <<бездисковой загрузке>>? |
<<Бездисковая загрузка>> означает, что машина с FreeBSD загружается по сети и читает необходимые файлы с сервера, а не со своего диска. Подробное описание есть в соответствующей главе Руководства. | |
12.2. | Может ли машина с FreeBSD использоваться как маршрутизатор? |
Да. Обратитесь к разделу Руководства, посвящённому сложным вопросам работы в сети, особенно в той части, что касается маршрутизации и маршрутизаторов. | |
12.3. | Можно ли подключить машину с Windows(R) к Internet с помощью FreeBSD? |
Как правило, те, кто задают такие вопросы, имеют дома два компьютера, один с FreeBSD, а другой с какой-то версией Windows(R). Идея состоит в использовании FreeBSD для подключения к Internet, а затем осуществлять выход в Internet из Windows(R) через FreeBSD. На самом деле это просто частный случай предыдущего вопроса, который хорошо отработан. Для подключения к Internet с использованием
коммутируемого соединения нужно указать параметр
Если подключение к Internet выполняется через Ethernet, используйте natd(8). Вводная информация находится в разделе Руководства natd. | |
12.4. | Поддерживает ли FreeBSD протокол PPP? |
Да. ppp(8) может обслуживать как входящие, так и исходящие соединения. Более подробная информация об их использовании находится в разделе Руководства о протоколе PPP. | |
12.5. | Поддерживает ли FreeBSD технологию NAT или Masquerading? |
Да. Для получения указаний по использованию NAT через подключение PPP обратитесь к разделу Руководства о PPP. Чтобы использовать NAT вместе с другим типом сетевого подключения, взгляните на раздел Руководства natd. | |
12.6. | Как настроить алиас в сети Ethernet? |
Если алиас находится в той же самой сети, что и уже
настроенный на интерфейсе адрес, допишите к этой команде
В противном случае укажите сетевой адрес и маску обычным образом:
Дополнительная информация находится в Руководстве FreeBSD. | |
12.7. | Почему я не могу смонтировать диск Linux(R) по NFS? |
Некоторые версии NFS для Linux(R) поддерживают запросы на монтирование только с привилегированного порта; попробуйте выполнить следующую команду:
| |
12.8. | Почему |
В большинстве случаев проблема заключается в недостаточном
понимании корректного формата файла
| |
12.9. | Как включить поддержку multicast IP? |
Установите пакет net/mrouted и
добавьте | |
12.10. | Почему я должен использовать FQDN для хостов не в моей сети? |
За ответом на этот вопрос обращайтесь к Руководству FreeBSD. | |
12.11. | Permission denied для любых действий, связанных с работой сети. |
Если ядро скомпилировано с параметром
Если межсетевой экран был случайно сконфигурирован
неверным образом, то для восстановления работоспособности
сети наберите такую команду из-под пользователя
Рассмотрите использование
Дополнительная информация о настройке данного межсетевого экрана находится в соответствующей главе Руководства. | |
12.12. | Почему моё правило <<fwd>> для
|
Возможно, потому, что вместо простого перенаправления пакетов нужна трансляция сетевых адресов (NAT). Правило <<fwd>> только перенаправляет пакеты и данные внутри него не меняет. Рассмотрим такое правило: 01000 fwd Когда пакет с адресом назначения
Обратитесь к FAQ о перенаправлении сервисов, руководству по natd(8) или одной из нескольких утилит для перенаправления из Коллекции Портов для того, чтобы сделать это правильно. | |
12.13. | Как можно перенаправить запросы с одной машины на другую? |
Запросы FTP и других сервисов можно перенаправить с
помощью порта sysutils/socket.
Замените запись для этого сервиса в
ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket где | |
12.14. | Где можно найти средства управления сетевым трафиком? |
Для FreeBSD имеются три средства управления трафиком. dummynet(4) интегрирован в систему FreeBSD как составная часть ipfw(4). ALTQ включен во FreeBSD как составная часть pf(4). Bandwidth Manager компании Emerging Technologies является коммерческим продуктом. | |
12.15. | Почему появляются сообщения /dev/bpf0: device not configured? |
Для работы приложения требуется Berkeley Packet Filter (bpf(4)), однако это устройство удалено из вашего ядра. Постройте новое ядро с добавлением в его конфигурационный файл следующей строки: device bpf # Berkeley Packet Filter | |
12.16. | Как смонтировать диск Windows(R)-машины в моей локальной сети, как это делает smbmount в Linux(R)? |
Используйте пакет SMBFS. В него включён набор изменений в ядре и пользовательские программы. Программы и информация доступны как mount_smbfs(8) и входят в состав базовой системы. | |
12.17. | Что значат сообщения Limiting icmp/open port/closed port response в файле журнала? |
Данное сообщение ядра означает, что имеет место некоторая активность, приводящая к отправке большого количества ответных пакетов ICMP или сбросов TCP (RST). Ответы ICMP часто генерируются в результате попыток подключения к незанятым портам UDP. Сбросы TCP генерируются в результате попыток подключения к закрытым портам TCP. Помимо всего прочего, такие сообщения могут быть вызваны следующими действиями:
Первое число в сообщении показывает количество пакетов,
которое ядро посылало бы при отсутствии ограничений, а
второе число указывает лимит. Этот лимит меняется при
помощи
Для выключения подобных сообщений без отключения
самого ограничения используйте
И наконец, чтобы полностью выключить это ограничение,
сделайте | |
12.18. | Что это за сообщения arp: unknown hardware address format? |
Это означает, что какое-то устройство в локальной сети Ethernet использует MAC-адрес в формате, неизвестном FreeBSD. Вероятно, это происходит из-за того, что кто-то в сети экспериментирует с сетевым адаптером. Чаще всего это происходит в сетях с кабельными модемами. Это безобидно и не должно влиять на производительность системы FreeBSD. | |
12.19. | Почему я постоянно вижу сообщения вида 192.168.0.10 is on fxp1 but got reply from 00:15:17:67:cf:82 on rl0 и как мне их отключить? |
Это так, потому что пакет приходит извне сети, чего
не должно быть. Чтобы отключить эти сообщения, установите
|
13.1. | Что означает термин sandbox (песочница)? |
<<Sandbox>> - это термин, используемый при обеспечении безопасности. Он имеет два значения:
В UNIX(R) реализованы два типа <<песочниц>>. Один на уровне процесса, и один на уровне идентификаторов пользователей. Каждый процесс в UNIX(R) полностью защищён от других процессов. Никакой процесс не может модифицировать адресное пространство другого процесса. В UNIX(R) каждым процессом владеет некоторый идентификатор
пользователя. Если этот пользователь не
| |
13.2. | Что такое уровень защиты (securelevel)? |
Для выяснения состояния уровня защиты в работающей системе:
Результат содержит текущее значение уровня защиты. Если оно больше нуля, то по крайней мере некоторые из защит этого механизма включены. Уровень защиты работающей системы не может быть понижен,
поскольку это противоречит назначению этого механизма.
Если для задачи требуется неположительный
уровень защиты, измените значения переменных
Более подробная информация об уровнях защиты и о том, какие специфические действия выполняют все уровни, может быть найдена на справочных страницах о init(8). Предупреждение:Уровень защиты не является панацеей; в нём есть много недостатков. Зачастую он даёт обманчивое чувство безопасности. Одной из самых больших проблем является то, что для его эффективной работы все файлы, используемые в процессе загрузки, должны быть защищены. Если атакующий сможет заставить систему выполнять свой код до установки уровня защиты (что происходит достаточно поздно во время процесса загрузки, так как некоторые вещи, выполняемые системой в это время, не могут быть сделаны при повышенном уровне защиты), то эта защита может быть отключена. Хотя такая задача по защите всех файлов, используемых в процессе загрузки, технически вполне осуществима, если это будет сделано, то поддержка системы станет кошмаром, так как для изменения конфигурационного файла придётся останавливать систему, переводя её по крайней мере в однопользовательский режим. Это обстоятельство, а также ряд других, часто обсуждаются в списках рассылки, в частности, во Список рассылки FreeBSD, посвящённый информационной безопасности. Поищите в архивах более подробное обсуждение. Предпочтителен более гибкий механизм. | |
13.3. | BIND ( |
Для исходящих запросов BIND использует случайно
выбираемый порт с большим номером. В последних версиях
при каждом запросе выбирается новый случайный порт UDP.
Это может вызвать проблемы в некоторых сетевых конфигурациях,
особенно если фаервол блокирует входящие UDP пакеты на
определенных портах. Чтобы обеспечить прохождение
пакетов через фаервол, попробуйте параметры
Предупреждение:Если в Кстати, поздравляем. Прекрасно, что вы читаете вывод команды sockstat(1) и обращаете внимание на аномалии! | |
13.4. | Даемон Sendmail ждёт соединений как на стандартном порту 25, так и на порту 587! Что происходит? |
Последние версии Sendmail поддерживают механизм посылки почты, который работает по порту 587. Эта возможность пока широко не используется, но её популярность растёт. | |
13.5. | Что это за пользователь |
Не волнуйтесь, Некоторые используют |
14.1. | Не могу заставить работать ppp. Что я делаю не так? |
Первым делом прочтите страницу Справочника ppp(8) и раздел PPP Руководства. Для помощи с устранением неполадок включите протоколирование следующей командой: set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command Эту команду можно набрать в командной строке
ppp(8) или ввести в начале раздела
!ppp *.* /var/log/ppp.log Полную информацию о происходящем можно найти в файле протокола. Не беспокойтесь, если не всё будет понятно, ведь это может быть понятно кому-то ещё. | |
14.2. | Ppp просто зависает, когда я его запускаю |
Обычно это происходит, когда имя хоста не может быть
преобразовано в адрес. Наилучший способ исправить это -
удостовериться, что файл 127.0.0.1 foo.example.com foo localhost В противном случае добавьте для хоста ещё одну запись. Обратитесь к соответствующим страницам Справочника за подробным описанием. В конце убедитесь, что эта команда выполняется
успешно: | |
14.3. | Ppp не звонит в режиме -auto |
Сначала проверьте наличие маршрута по умолчанию.
Команда Destination Gateway Flags Refs Use Netif Expire default 10.0.0.2 UGSc 0 0 tun0 10.0.0.2 10.0.0.1 UH 0 0 tun0 Если нет маршрута по умолчанию, убедитесь, что строка
Другая причина отсутствия строки с маршрутом по
умолчанию может крыться в том, что маршрут по умолчанию
был добавлен в delete ALL В таком случае обратитесь к соответствующему разделу Руководства. | |
14.4. | Что означает сообщение No route to host? |
Обычно эта ошибка появляется из-за отсутствия в файле
MYADDR: delete ALL add 0 0 HISADDR Он необходим только для динамического IP адреса или когда адрес маршрутизатора не известен. При использовании интерактивного режима можно набрать следующие команды после входа в пакетный режим. Пакетный режим обозначается заглавными буквами PPP в приглашении: delete ALL add 0 0 HISADDR Обратитесь к разделу PPP и динамические IP адреса Руководства за подробной информацией. | |
14.5. | Соединение разрывается через 3 минуты |
Таймаут для PPP по умолчанию равен 3 минутам. Это может быть изменено такой строкой: set timeout где | |
14.6. | Соединение разрывается при большой нагрузке |
Если включен Link Quality Reporting (LQR), то возможно слишком много пакетов LQR теряется в канале. ppp(8) делает вывод, что канал плох, и разрывает соединение. LQR по умолчанию выключен. Включить LQR можно так: enable lqr | |
14.7. | Соединение разрывается в случайные промежутки времени |
Иногда на шумной линии или даже на линии с включенным режимом ожидания звонка модем может вешать трубку, ошибочно полагая, что потеряна несущая. В большинстве модемов есть параметр, определяющий чувствительность к временной потере несущей. Обратитесь к документации модема. | |
14.8. | Соединение часто рвётся в случайные промежутки времени |
Многие сообщают об обрывах соединений без видимой причины. Первым делом нужно выяснить, с какой стороны рвётся соединение. При использовании внешнего модема проверьте утилитой
ping(8),
мигает ли индикатор TD при передаче
данных. Если он мигает, а индикатор RD
нет, проблема с той стороны. Если TD
не загорается, проблема является локальной. Для
внутреннего модема используйте команду Теперь, после выяснения местонахождения проблемы, имеется два варианта действий:
| |
14.9. | Удалённая система не отвечает |
Здесь мало что можно сделать. Большинство провайдеров
отказываются помогать пользователям, которые не используют
ОС от Microsoft(R). Добавьте Первым делом попробуйте отключить любое сжатие, указав в конфигурационном файле следующее: disable pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj Теперь попробуйте установить соединение ещё раз и удостоверьтесь, что ситуация не изменилась. Если качество соединения улучшилось или проблема оказалась полностью решённой, выясните, настройка чего приводила к проблемам методом проб и ошибок. Это полезная информация для провайдера, хотя при этом может обнаружиться, что вы работаете не с продуктом Microsoft(R). Перед тем, как звонить провайдеру, включите вывод отладочной информации и подождите, пока соединение снова не прервётся. Для этого может потребоваться некоторое дисковое пространство. Интерес могут представлять последние прочитанные из порта данные. Обычно это данные в формате ASCII и они могут даже содержать описание проблемы (Memory fault, Core dumped). Если провайдер согласен помочь, нужно будет включить режим отладки с их стороны, и затем, когда связь прервётся в следующий раз, они смогут сказать, почему с их стороны возникли проблемы. | |
14.10. | Ppp зависает |
В этом случае перекомпилируйте ppp(8) с отладочной информацией, и затем используйте gdb(1) для получения стека вызовов для зависшего процесса ppp. Чтобы откомпилировать программу ppp с отладочной информацией, наберите такие команды:
Затем перезапустите ppp и дождитесь следующего зависания. Когда отладочная сборка ppp(8) зависнет, запустите gdb для зависшего процесса:
В приглашении gdb
используйте команду | |
14.11. | В протоколе есть сообщения о том, что <<magic being the same>>. |
Иногда, сразу после установления соединения, в журнале могут возникать сообщения Magic is the same. Иногда эти сообщения проходят безболезненно, а иногда одна из сторон прекращает работу. Большинство реализаций PPP не может справиться с такой ситуацией, и даже когда связь выглядит установившейся, вы будeт только бесконечно повторяющиеся конфигурационные запросы и подтверждения в файле протокола до тех пор, пока ppp(8) окончательно не закроет соединение. Обычно это происходит на серверах с медленными дисками, на которых порт обслуживает программа getty(8), а ppp(8) выполняется из сценария регистрации или другой программы после регистрации пользователя. Были сообщения, что такое случается постоянно при использовании slirp. Причина заключается в том, что во время, проходящее между завершением работы getty(8) и запуском ppp(8), ppp(8) со стороны клиента начинает посылать пакеты Line Control Protocol (LCP). Так как режим эха остаётся всё ещё включенным, ppp(8) клиента получает <<отражения>> своих запросов. Частью процесса согласования параметров LCP является определение <<магического>> числа для каждой стороны соединения для обнаружения <<отражений>>. Согласно спецификации, когда одна сторона пытается использовать совпадающее "магическое" число, должен быть послан ответ NAK и должно быть выбрано новое "магическое" число. В тот момент, когда на порту сервера включен режим эха, клиент ppp(8) посылает пакеты LCP, получает то же самое "магическое" число в отражённом пакете и отвечает на него NAK. Он также видит отражённый NAK (который также означает, что ppp(8) должен изменить своё "магическое" число). В потенциале это может вызвать появление огромного количества процессов смен "магических" чисел, и все они накапливаются в буфере терминала. Как только запустится сервер ppp(8), он будет перегружен запросами на смену "магических", немедленно решит, что этого много для согласования LCP и прервёт соединение. В то же самое время, клиент, который больше не видит отражений, останавливается для того, чтобы увидеть, что сервер закрыл соединение. Этого можно избежать, позволив начинать согласование
противоположной стороне следующей строкой в файле
set openmode passive Это заставит ppp(8) ожидать начала согласования LCP. Некоторые серверы, однако, могут никогда не начать согласование. В этом случае попробуйте сделать следующее: set openmode active 3 Это заставит ppp(8) пассивно ждать 3 секунды, и только затем посылать запросы LCP. Если противоположная сторона начнёт посылать в этот момент запросы, ppp(8) немедленно ответит, не ожидая истечения трёхсекундного интервала. | |
14.12. | Согласование LCP продолжается, пока не закроется соединение |
В настоящий момент одной из неприятных особенностей реализации ppp(8) является то, что она не связывает сообщения LCP, CCP & IPCP с запросами. Как результат, если реализация PPP с одной стороны более чем на 6 секунд медленнее, чем с другой, противоположная сторона будет посылать два дополнительных запроса на согласование параметров LCP. Это фатально. Предположим, что у нас работают две реализации, на машинах
Это будет продолжаться до тех пор, пока одна из сторон не обнаружит, что это ни к чему не приводит и не закроет соединение. Лучшим способом избежать этой ситуации является конфигурация
одной из сторон как set openmode passive С этой командой нужно быть осторожным. Эту команду можно также использовать для ограничения периода ожидания, в течении которого ppp(8) ждёт начала согласования с противоположной стороны: set stopped Как вариант, может быть использована следующая команда
(где set openmode active За дополнительной информацией обращайтесь к странице Справочника. | |
14.13. | Когда я выполняю команду shell для тестирования соединения, ppp блокируется |
При использовании Для выполнения подобных команд используйте вместо этого
| |
14.14. | Почему программа ppp, обслуживающая нуль-модем, никогда не закрывается? |
ppp(8) не может определить, что соединение было закрыто. Это происходит из-за метода использования сигнальных линий нуль-модемного кабеля. При использовании такого типа соединения всегда включайте LQR: enable lqr По умолчанию LQR включается, если это было затребовано с противоположной стороны на этапе согласования параметров соединения. | |
14.15. | В режиме |
Если ppp(8) начинает неожиданно звонить, определите причину и настройте фильтры дозвона для предотвращения подобных звонков. Для выяснения причины такого поведения, используйте строку: set log +tcp/ip Это включит протоколирование всего трафика через соединение. В следующий раз, когда неожиданно будет установлено соединение, в файл протокола будет следом занесена причина с отметкой времени. Теперь отключите дозвон при данных условиях. Как правило, такие проблемы возникают из-за обращений к DNS. Для предотвращения обращений к DNS и установления соединения (что не запретит ppp(8) пропускать пакеты через уже установленное соединение), используйте такую комбинацию: set dfilter 1 deny udp src eq 53 set dfilter 2 deny udp dst eq 53 set dfilter 3 permit 0/0 0/0 Это не всегда удобно, так как закрывает возможность дозвона по запросу. Большинству программ нужно обратиться к DNS до того, как начать работать. В случае DNS попытайтесь установить, что именно
пытается определить имя хоста. В большинстве случаев
виновным оказывается Sendmail.
Проверьте, чтобы в конфигурационном файле программы
Sendmail не было указано
обращаться к DNS. Обратитесь к разделу об использовании
электронной почты при коммутируемом соединении в
Руководстве FreeBSD за подробным описанием. Вам может
понадобиться добавить в файл
define(`confDELIVERY_MODE', `d')dnl Это заставит Sendmail
добавлять все сообщения в очередь до тех пор, пока не
будет запущена её обработка, как правило, каждые 30 минут,
или пока не будет выполнена команда
| |
14.16. | Что означают ошибки CCP |
В файле протокола появляются такие сообщения об ошибках: CCP: CcpSendConfigReq CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6) Это происходит, если ppp(8) пытается установить сжатие Predictor1, а противоположная сторона не хочет устанавливать никакого сжатия. Эти сообщения безобидны, но их можно заглушить отключением сжатия: disable pred1 | |
14.17. | Почему ppp не протоколирует скорость соединения? |
Для записи полного протокола взаимодействия с модемом включите следующее: set log +connect Это заставит ppp(8) протоколировать всё, вплоть до последней прочтённой через <<expect>> строки. Чтобы увидеть скорость соединения при использовании PAP или CHAP, укажите ppp(8) ожидать полную строку CONNECT: set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\sCARRIER TIMEOUT 4 \ \"\" ATZ OK-ATZ-OK ATDT\\T TIMEOUT 60 CONNECT \\c \\n" Здесь мы получаем строку CONNECT, ничего не посылаем, а затем ожидаем символа перевода строки, заставляя ppp(8) читать целиком содержимое ответа CONNECT. | |
14.18. | Ppp игнорирует символ |
Программа ppp разбирает
каждую строку в конфигурационных файлах и поэтому может
правильно интерпретировать строки вида
Когда интерпретатор chat разбирает каждый параметр, он
ещё раз просматривает аргумент на предмет каких-либо
специальных последовательностей типа Чтобы передать сам символ set dial "\"\" ATZ OK-ATZ-OK AT\\\\X OK" Это приведёт к такой последовательности: ATZ OK AT\X OK Или: set phone 1234567 set dial "\"\" ATZ OK ATDT\\T" Это даст такую последовательность: ATZ OK ATDT1234567 | |
14.19. | Процесс, вызвавший прозвонку в режиме |
Эта проблема проявлялась, когда ppp(8) в
режиме Причиной было то, что когда эта программа использует системный вызов connect(2), для сокета назначается IP-адрес интерфейса tun(4). Ядро создаёт первый исходящий пакет и записывает его в устройство tun(4). Затем ppp(8) читает пакет и устанавливает соединение. Если в результате согласования ppp(8) динамического IP-адреса адрес интерфейса изменится, сокет будет работать некорректно. Любые IP-пакеты, передаваемые через сокет, будут отброшены. Если даже этого не произойдёт, ответные данные не будут достигать отправителя, так как этот адрес больше ему не принадлежит. Теоретически есть несколько способов решить эту проблему. Лучше всего, если противоположная сторона назначит интерфейсу тот же самый IP-адрес. Текущая версия ppp(8) именно так и поступает, но большинство других реализаций этого не делают. Самым простым решением будет просто никогда не менять
IP-адрес интерфейса tun(4), а вместо этого изменять на
лету все исходящие пакеты так, чтобы IP-адрес источника менялся
с IP-адреса интерфейса на соответствующий с противоположной
стороны. Это, в сущности, то же самое, что делает опция
Другой возможный (и, наверное, самый надёжный) способ - это
создать системный вызов, меняющий IP-адреса всем уже связанным
сокетам. ppp(8) использовал бы этот вызов для модификации
сокетов всех работающих программ после согласования нового
IP-адреса. Этот же самый системный вызов могли бы использовать
клиенты DHCP, когда они осуществляют повторную
привязку к сокету, вызывая для этого функцию
Ещё одной возможностью является разрешение интерфейсу
становиться активным без IP-адреса. Исходящим пакетам будет
даваться IP адрес | |
14.20. | Что такое ошибки FCS? |
FCS является сокращением от Frame Check Sequence
(контроль последовательности кадров). Каждый кадр PPP имеет
контрольную сумму для проверки того, что принятые данные совпадают
с переданными. Если FCS принятого пакета некорректна, пакет
отбрасывается и счётчик FCS для HDLC увеличивается. Значения
ошибок уровня HDLC можно вывести командой
Если линия плохого качества или драйвер коммуникационного адаптера отбрасывает пакеты, будут появляться случайные ошибки FCS. Это обычно не является причиной для волнений, хотя это существенно замедляет протоколы компрессии. Если связь замирает сразу при установлении соединения
и наблюдается большое количество ошибок FCS, убедитесь,
чтобы модем не использовал программное управление потоком
(XON/XOFF). Если же для соединения должно использоваться
программное управление потоком, то воспользуйтесь командой
Другой причиной слишком большого количества ошибок FCS
может быть прекращение противоположной стороной сеанса
PPP. В этом случае включите
протоколирование Если ничего в файле протокола не говорит о причине разрыва связи, спросите у администратора удалённой машины или вашего провайдера, почему сеанс был закрыт. | |
14.21. | Ничего не помогает - я уже отчаялся! |
Если всё уже перепробовано, и ничего не получается,
пошлите подробности об ошибке, конфигурационные файлы,
способ запуска ppp(8), соответствующие части файла
протокола, и вывод команды |
В этом разделе освещены вопросы о работе последовательных адаптеров во FreeBSD. Протокол PPP рассматривается в разделе Работа в сети.
15.1. | Какие многопортовые последовательные адаптеры поддерживаются во FreeBSD? |
Список таких устройств находится в главе Руководства Последовательные соединения. Большинство многопортовых PCI адаптеров на базе 16550 и их клоны поддерживаются без дополнительных усилий. Некоторые безымянные клоны таких адаптеров тоже работают нормально, особенно те, которые заявляют о своей совместимости с AST. Прочтите страницы Справочника uart(4) и sio(4) для получения подробной информации о конфигурировании таких адаптеров. | |
15.2. | Как сделать, чтобы приглашение boot: выводилось на консоль на последовательном порту? |
Подробная информация находится в этом разделе Руководства. | |
15.3. | Как узнать, обнаружила ли FreeBSD последовательные порты или внутренние модемы? |
В процессе своей загрузки ядро FreeBSD будет пытаться найти последовательные порты, с поддержкой которых ядро сконфигурировано. Внимательно просмотрите сообщения загрузки либо выполните такую команду после того, как система запустилась и работает:
Здесь присутствуют два последовательных порта. Первый
находится на IRQ4, порт ввода/вывода
В ядро | |
15.4. | Как осуществляется доступ к последовательным портам во FreeBSD? |
Третий последовательный порт, При открытии | |
15.5. | Как включить поддержку многопортовых последовательных адаптеров? |
Информация о конфигурировании ядра содержится в соответствующем разделе, посвящённом этому вопросу. Для многопортовых последовательных адаптеров добавьте в файл device.hints(5) по строке sio(4) на каждый порт. Но IRQ должен быть указан только у одного порта. Все порты на адаптере должны использовать одно и то же значение IRQ. Для обеспечения согласованности используйте для указания IRQ последний последовательный порт. Также укажите следующую опцию в файле конфигурации ядра: COM_MULTIPORT В следующем примере указано содержимое
hint.sio.4.at="isa" hint.sio.4.port="0x2a0" hint.sio.4.flags="0x701" hint.sio.5.at="isa" hint.sio.5.port="0x2a8" hint.sio.5.flags="0x701" hint.sio.6.at="isa" hint.sio.6.port="0x2b0" hint.sio.6.flags="0x701" hint.sio.7.at="isa" hint.sio.7.port="0x2b8" hint.sio.7.flags="0x701" hint.sio.7.irq="12" Флаги указывают, что управляющий порт имеет младший номер
устройства | |
15.6. | Можно ли настроить для порта режим работы по умолчанию? |
Смотрите раздел Руководства FreeBSD, посвящённый последовательным соединениям. | |
15.7. | Как сделать вход через модем? |
Ознакомьтесь с разделом Руководства FreeBSD, посвящённым входящим соединениям. | |
15.8. | Как подключить терминал к FreeBSD? |
Информация по этому вопросу находится в разделе Терминалы Руководства FreeBSD. | |
15.9. | Почему не удаётся запустить |
Встроенные утилиты tip(1) и cu(1) могут
получить доступ к каталогу
Либо же можно разрешить всем запускать tip(1) и cu(1):
|
16.1. | Почему FreeBSD использует много места в разделе подкачки даже при большом объёме свободной памяти? | ||||||
FreeBSD активно перемещает неиспользуемые страницы памяти, к которым не было обращений, в раздел подкачки, чтобы увеличить объём доступной физической памяти для активного использования. Такое активное использование раздела подкачки компенсируется использованием дополнительной свободной оперативной памяти для кеширования. Заметьте, что хотя FreeBSD предпочитает использовать раздел подкачки, страницы не перемещаются произвольно при полностью неактивной системе. По этой причине система не будет находиться целиком в разделе подкачки после ночного простаивания. | |||||||
16.2. | Почему утилита top(1) показывает очень маленький объём свободной памяти, даже когда запущено всего лишь несколько приложений? | ||||||
Просто дело в том, что под свободной памятью
подразумевается никак не используемая память. Вся память,
которая программам явно не выделялась, используется
ядром FreeBSD для дискового кэша. Значения, показываемые
утилитой top(1), помеченные как | |||||||
16.3. | Почему командой | ||||||
Символические ссылки не имеют атрибутов доступа, и по
умолчанию утилита chmod(1) следует по символической
ссылке, чтобы по возможности изменить права доступа на
исходный файл. Для файла
Однако права на файл Чтобы это работало, используйте опцию Предупреждение:Опция
Если задан ведущий слэш, то chmod(1) будет
следовать символической ссылке | |||||||
16.4. | Можно ли запускать программы для DOS во FreeBSD? | ||||||
Да. Программа эмуляции DOS emulators/doscmd включена в Коллекцию Портов FreeBSD. Если doscmd не достаточно, emulators/pcemu эмулирует 8088 и набор сервисов BIOS, достаточный для запуска многих приложений текстового режима DOS. Требуется X Window System. В Коллекции Портов FreeBSD также имеется emulators/dosbox. Программа в основном предназначена для эмуляции старых игр, написанных под DOS, для хранения файлов которых используется локальная файловая система. | |||||||
16.5. | Что мне нужно сделать, чтобы перевести документацию FreeBSD на родной язык? | ||||||
Ознакомьтесь с FAQ по Переводам из FreeBSD Documentation Project Primer. | |||||||
16.6. | Почему возвращается моя электронная почта, отправленная на
любой из адресов | ||||||
В почтовой системе
Дополнительные советы по доставке письма:
Если у вас всё ещё остались трудности при работе
с почтовой инфраструктурой
| |||||||
16.7. | Где можно получить бесплатный доступ к FreeBSD? | ||||||
Хотя FreeBSD не предоставляет бесплатный доступ ни к одному из своих серверов, другие компании предоставляют UNIX(R)-системы с открытым доступом. Стоимость этой услуги различна, также как и ограниченный набор услуг. Arbornet, Inc, также известный как M-Net, предоставляет свободный доступ к UNIX(R)-системам с 1983 года. Начиная на платформе Altos с работающей System III, сайт перешёл на BSD/OS в 1991. В июне 2000 сайт сменил систему снова, теперь на FreeBSD. M-Net может быть доступна через протоколы telnet и SSH и предоставляет доступ к полному набору программного обеспечения FreeBSD. Однако доступ к сети ограничен для членов и спонсоров, которые поддерживают систему, которая работает как неприбыльная организация. M-Net предоставляет также услуги электронной доски объявлений (BBS) и интерактивного чата. | |||||||
16.8. | Как зовут этого маленького симпатичного красного парня? | ||||||
У него нет определённого имени, он называется просто <<даемон BSD>>. Если вам непременно нужно имя, называйте его <<beastie>>. Заметьте, что <<beastie>> произносится как <<BSD>>. Больше о даемоне BSD можно узнать из его домашней страницы. | |||||||
16.9. | Могу ли я использовать изображение даемона BSD? | ||||||
Вполне. Права на даемона BSD имеет Marshall Kirk McKusick. Для выяснения подробностей относительно правил его использования обратитесь к странице автора Statement on the Use of the BSD Daemon Figure. В общем, использовать изображение можно в
высокохудожественном стиле и в личных целях, если даются
соответствующие отсылки. Перед использованием знака в
коммерческих целях обратитесь за разрешением к
Kirk McKusick | |||||||
16.10. | Не найдется ли у вас изображений даемона BSD, которые можно использовать? | ||||||
В каталоге | |||||||
16.11. | При просмотре списков рассылки, я встретил акроним или другой термин, который мне не понятен. Где я должен посмотреть, что он значит? | ||||||
Пожалуйста, обращайтесь к Глоссарию FreeBSD. | |||||||
16.12. | Почему я должен беспокоиться о цвете велосипедных навесов (bikeshed)? | ||||||
На самом деле, очень краткий ответ на этот вопрос заключается в том, что вы этого делать не должны. Если давать более подробный ответ, то ваше умение делать навесы не должно означать, что вы должны препятствовать другим делать их просто потому, что вам не нравится цвет, в который они собираются их окрашивать. Эта метафора означает, что вам не нужно обсуждать каждую мелочь просто потому, что вы знаете о ней достаточно много. Некоторые люди отмечают, что объём шума, генерируемый при появлении некоторого изменения, находится в обратной зависимости от сложности самого изменения. Более пространный и полный ответ заключается в том, что после очень
долгого обсуждения того, должна ли утилита sleep(1) обрабатывать
дробное число, заданное в качестве второго аргумента, Poul-Henning Kamp
|
17.1. | Насколько греется процессор при работе FreeBSD? |
В. Кто-нибудь делал замеры температуры при работе FreeBSD? Я знаю, что Linux(R) греется меньше, чем DOS, но никогда не видел упоминания FreeBSD. Наверное, он сильно греется. О. Нет, но мы сделали различные вкусовые тесты у добровольцев с завязанными глазами, которые до этого приняли по 250 микрограмм LSD-25. 35% добровольцев заявило, что FreeBSD имеет вкус апельсина, тогда как вкус Linux(R) расценивался как фиолетовый туман. Ни одна из групп не отметила значительной разницы в температуре. Мы хотели опубликовать полные результаты этого опроса, когда обнаружили, что слишком много добровольцев покинули помещение во время тестов, что несколько смазало результаты. Думаем, что большинство из них работают сейчас в Apple над их новым GUI <<чеши и нюхай>>. Это старый добрый бизнес! Если серьёзно, то FreeBSD использует инструкцию HLT (halt), когда система простаивает, что уменьшает потребление энергии и, в свою очередь, выделение тепла. Вдобавок, если у вас настроен ACPI (усовершенствованный интерфейс управления конфигурацией и питанием), то FreeBSD может переводить процессор в режим пониженного энергопотребления. | |
17.2. | Кто там скребётся в микросхемах памяти?? |
В. Делает ли FreeBSD что-нибудь <<эдакое>> при компиляции ядра, что вызывает поскрипывание микросхем памяти? При компиляции (и в короткий промежуток времени после обнаружения дисковода при старте системы) от микросхем памяти исходит странный царапающий звук. О. Да! Вы, наверное, видели частое упоминание <<даемонов>> в документации по BSD, но не многие знают, что это настоящие нематериальные существа, которые теперь завладели вашим компьютером. Царапающий звук, издаваемый микросхемами памяти - это на самом деле высокочастотное перешёптывание между даемонами, когда они решают, как лучше справиться с различными задачами по администрированию системы. Если шум достиг ваших ушей, команда DOS | |
17.3. | Сколько требуется разработчиков FreeBSD, чтобы сменить электрическую лампочку? |
Необходимо иметь ровно одну тысячу сто шестьдесят девять разработчиков: Двадцать три сообщат в -CURRENT о том, что не горит свет; Четыре начнут утверждать, что это проблема конфигурации и такие сообщения нужно посылать в -questions; Трое оформят PR по этому поводу, причём одно их них будет направлено в doc и будет содержать только строчку <<здесь темно>>; Один закоммитит неоттестированную лампочку, что сломает построение системы, а затем через пять минут вернёт всё назад; Восемь поругаются с авторами PR по поводу включения патчей в PR; Пять сообщат о том, что не проходит компиляция системы; Тридцать один человек ответит, что у них всё работает и наверное, те обновились в неподходящее время; Один пошлёт патч для новой лампочки в -hackers; Один пожалуется, что у него имелись патчики ещё три года назад, но когда он послал их в -CURRENT, они были проигнорированы и он имел неудачный опыт работы с системой PR; кроме того предлагаемая лампочка не имеет отражателя. Тридцать семь начнут кричать, что лампочки не относятся к базовой системе, что коммиттеры не имеют права делать такие вещи без опроса общественности и ЧТО ВООБЩЕ -CORE ДЕЛАЕТ ПО ЭТОМУ ПОВОДУ? Две сотни напишут о цвете велосипедного навеса; Трое скажут, что этот патч не соответствует style(9) Семнадцать возразят, что предлагаемая новая лампа подпадает под лицензию GPL; Пятьсот восемьдесят шесть раздуют флейм по поводу сравнения лицензий GPL, BSD, MIT, NPL и личных мнений о неизвестных основателей FSF; Семеро пошлют различные части этих обсуждений в -chat и -advocacy; Один закоммитит предлагаемую лампу, хотя она светит хуже, чем старая; Двое откатят эти изменения с ужасной руганью в журнале коммитта о том, что лучше FreeBSD будет сидеть в темноте, чем с тусклой лампой. Сорок шесть громко воспротивятся этому изменению и потребуют объяснений от -core; Одиннадцать попросят уменьшить размер лампочки, чтобы она подошла к их Тамагочи на случай, если мы когда-нибудь соберёмся переносить FreeBSD на эту платформу; Семьдесят три заявят о SNR в -hackers и -chat и в знак протеста отпишутся; Тринадцать пошлют письма <<unsubscribe>>, <<How do I unsubscribe?>> или <<Please remove me from the list>> с обычной подписью; Один закоммитит работающую лампочку в то время, как все будут слишком заняты руганью, чтобы это заметить; Тридцать один человек напишет, что новая лампочка будет светить на 0.364% ярче, если её откомпилировать с помощью TenDRA (хотя при этом она приобретёт форму куба) и что FreeBSD должна перейти на компилятор TenDRA, а не на GCC; Один заметит, что у лампочки отсутствует цоколь; Девять (включая авторов PR) спросят <<что такое MFC?>>; Спустя две недели после смены лампочки пятьдесят семь человек сообщат о том, что света всё равно нет. Nik Clayton Я сильно смеялся над всем этим. И тогда я подумал, <<Постойте-ка, найдётся ли кто-нибудь, чтобы задокументировать это?>> И на меня снизошло озарение :-) Thomas Abthorpe | |
17.4. | Куда направляются данные, записываемые в
|
Они отправляются в специальную сточную трубу для данных
в CPU, где преобразуются в тепло, выдуваемое через охлаждающие
вентиляторы. Вот почему охлаждение ЦП становится все более
важным; так как люди используют все более быстрые процессоры,
они все менее заботятся о данных, все большее их количество
оканчивает свой путь в Пол Робинсон (Paul Robinson) добавляет: Есть и другие методы. Как знает каждый хороший системный администратор, частью хорошей практики является посылка данных на экран интересным образом, чтобы феи, которые образуют картинку, были счастливы. Экранные феи (часто неправильно называемые <<пикселами>>) различаются по цвету головных уборов, которые они носят (красные, зеленые или синие), и прячутся или появляются (показывая, таким образом, цвет своих шляп), когда получают немного пищи. Видеоадаптеры преобразуют данные в еду для фей, а затем посылают ее феям - чем дороже адаптер, тем лучше еда, тем лучше ведут себя феи. Они также нуждаются в постоянной стимуляции - вот зачем нужны хранители экранов. Продолжив наше предположение, вы можете просто выдавать случайные данные на консоль, таким образом позволяя феям их потреблять. Это вовсе приводит к прекращению выделения тепла, феи постоянно счастливы, а данные быстро исчезают, даже если на вашем экране все выглядит несколько хаотично. Как бывший администратор крупного провайдера, который имел много проблем при попытке поддерживать постоянную температуру в серверной комнате, я выступаю против того, чтобы люди посылали ненужные им данные в сеть. Волшебников, которые выполняют коммутацию пакетов и маршрутизацию, это также затрудняет. |
18.1. | Как можно узнать больше о внутреннем устройстве FreeBSD? |
Список относящихся к делу книг можно найти в разделе Руководства Библиография по внутреннему устройству операционной системы. Кроме того, большинство общих знаний о UNIX(R) непосредственно применимо к FreeBSD. | |
18.2. | Как можно оказать помощь проекту FreeBSD? |
Пожалуйста, обратитесь к соответствующей статье, в которой вы получите советы относительно того, как это сделать. Ваша помощь более чем приветствуется! | |
18.3. | Что такое снапшоты и релизы? |
В Хранилище Subversion сейчас находятся 4 активно/полуактивно развивающихся ветки FreeBSD. (Более ранние ветки изменяются очень редко, именно поэтому в разработке только 4 активные ветки):
На данный момент -CURRENT является
находящимся в разработке деревом 11. | |
18.4. | Можно ли работать с -CURRENT при ограниченном доступе в Internet? |
Да, это можно делать без скачивания полного дерева исходных текстов с помощью системы CTM. | |
18.5. | Я написал некоторое добавление к ядру, кому его послать? |
Обратитесь к статье о том, как помочь проекту FreeBSD, чтобы выяснить, как это сделать. И спасибо Вам за Ваши усилия! | |
18.6. | Что делать при аварийном останове системы? |
Вот типичная паника ядра: Fatal trap 12: page fault while in kernel mode fault virtual address = 0x40 fault code = supervisor read, page not present instruction pointer = 0x8:0xf014a7e5 stack pointer = 0x10:0xf4ed6f24 frame pointer = 0x10:0xf4ed6f28 code segment = base 0x0, limit 0xfffff, type 0x1b = DPL 0, pres 1, def32 1, gran 1 processor eflags = interrupt enabled, resume, IOPL = 0 current process = 80 (mount) interrupt mask = trap number = 12 panic: page fault Этого сообщения не достаточно. Здесь важно значение
указателя инструкций, но оно зависит от конфигурации,
поскольку значение меняется для каждого конкретного файла
ядра. Если это ядро Чтобы продолжить:
Тем не менее, лучшим способом выяснить причину, вызвавшую аварийный останов, является получение аварийного дампа системы, а затем использование kgdb(1) для получения трассировки вызовов в этом дампе. В любом случае, метод таков:
Примечание:Если не указать В процессе выполнения команды make(1) будут
построены два ядра,
Чтобы получать аварийный дамп, отредактируйте файл
Примечание:Аварийные дампы FreeBSD обычно имеют размер, равный
объёму оперативной памяти. Поэтому убедитесь в наличии
достаточного места для хранения дампа в каталоге
Как только аварийный дамп получен, трассировку вызовов можно получить таким образом:
Заметьте, что это может дать несколько экранов полезной информации. Лучше всего использовать script(1) для перехвата всего вывода. При использовании необработанного файла ядра со всей отладочной информацией может быть найдена конкретная строка исходного текста ядра, при достижении которой случилась аварийная остановка. Для выяснения последовательности событий, приведших к аварийному останову, трассировка стека обычно читается снизу вверх. Также можно использовать kgdb(1) для вывода значений различных переменных или структур, чтобы выяснить состояние системы во время аварии. Подсказка:Если есть второй компьютер, то можно настроить kgdb(1) для удалённой отладки, включая точки останова и пошаговый проход по коду ядра. Примечание:Если включена поддержка | |
18.7. | Перестала работать функция |
По умолчанию при работе с форматом ELF символы,
определённые в исполняемом файле, не доступны динамическому
загрузчику. Поэтому при вызове функции
Чтобы осуществить поиск символов в исполняемом файле
процесса с помощью функции | |
18.8. | Как я могу увеличить или уменьшить адресное пространство ядра в архитектуре i386? |
По умолчанию размер адресного пространства ядра для i386 равен 1 Гбайт (2 Гбайт для PAE). Для работы сервера с интенсивной сетевой нагрузкой или при использовании ZFS этого может быть недостаточно. Чтобы увеличить доступное пространство, добавьте следующую строку в файл конфигурации ядра и пересоберите ядро: options KVA_PAGES= Чтобы получить нужное значение для
|
Этот небольшой скромный документ с ответами на часто задаваемые вопросы создавался, переписывался, редактировался, сокращался, растягивался, уродовался, потрошился, пристально разглядывался, полностью перетряхивался, обдумывался, отвергался, перестраивался, критиковался и снова укреплялся в течение последнего десятилетия силами сотен, если не тысяч, людей. Постоянно.
Мы хотим поблагодарить всех их и приглашаем вас присоединиться, чтобы сделать этот FAQ ещё лучше.
[biblio-unleashed] FreeBSD Unleashed. Sams. 1st edition. 992 pages. October 2001. ISBN 0-67232-206-4.
[biblio-44sysman] 4.4BSD System Manager's Manual. O'Reilly and Associates. 1st edition. June 1994. 804 pages. ISBN 1-56592-080-5.
[biblio-44userman] 4.4BSD User's Reference Manual. O'Reilly and Associates. 1st edition. June 1994. 905 pages. ISBN 1-56592-075-9.
[biblio-44suppman] 4.4BSD User's Supplementary Documents. O'Reilly and Associates. 1st edition. June 1994. 712 pages. ISBN 1-56592-076-7.
[biblio-44progman] 4.4BSD Programmer's Reference Manual. O'Reilly and Associates. 1st edition. June 1994. 866 pages. ISBN 1-56592-078-3.
[biblio-44progsupp] 4.4BSD Programmer's Supplementary Documents. O'Reilly and Associates. 1st edition. June 1994. 596 pages. ISBN 1-56592-079-1.
[biblio-44kernel] The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System. Addison-Wesley. Reading MA . 1996. ISBN 0-201-54979-4.
[biblio-freebsdkernel] The Design and Implementation of the FreeBSD Operating System. Addison-Wesley. Boston MA . 2004. ISBN 0-201-70245-2.
[biblio-nemeth3rd] Unix System Administration Handbook. Prentice-Hall. 3rd edition. 2000. ISBN 0-13-020601-6.
[lehey3rd] The Complete FreeBSD. Walnut Creek. 3rd edition. June 1999. 773 pages. ISBN 1-57176-246-9.
[biblio-ja-fbsdpc98] FreeBSD for PC 98'ers (in Japanese). SHUWA System Co, LTD.. ISBN 4-87966-468-5 C3055 P2900E.
[biblio-ja-compintro] Complete Introduction to FreeBSD (in Japanese). Shoeisha Co., Ltd. ISBN 4-88135-473-6 P3600E.
[biblio-ja-unixstarterkit] Personal UNIX Starter Kit FreeBSD (in Japanese). ASCII. ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.
[biblio-ge-fbsdmitmeth] FreeBSD mit Methode (in German). Computer und Literature Verlag/Vertrieb Hanser. 1998. ISBN 3-932311-31-0.
[biblio-ja-fbsdinstandutil] FreeBSD install and Utilization Manual (in Japanese). Mainichi Communications Inc..
[biblio-indo-intserv] Building Internet Server with FreeBSD (in Indonesia Language). Elex Media Komputindo.
[biblio-cantfindadmin] What You Need To Know When You Can't Find Your Unix System Administrator. O'Reilly & Associates, Inc.. 1995. ISBN 1-56592-104-6.
[biblio-ja-fbsdusrrefman] FreeBSD User's Reference Manual (Japanese translation). Mainichi Communications Inc.. 1998. ISBN 4-8399-0088-4 P3800E.
[biblio-newcomeunix] <<Online Guide for newcomers to the UNIX environment>>. Edinburgh University.
[biblio-dnsandbind] DNS and BIND. O'Reilly & Associates, Inc. ISBN 1-56592-512-2. 1998. 3rd edition.
[biblio-esssysadmin] Essential System Administration. 2nd edition. O'Reilly & Associates. 1995. ISBN 1-56592-127-5.
[biblio-tcpipnetworkadministration] TCP/IP Network Administration. 2nd edition. O'Reilly & Associates, Inc. 1997. ISBN 1-56592-322-7.
[biblio-managingnfsandnis] Managing NFS and NIS. O'Reilly & Associates, Inc. 1991. ISBN 0-937175-75-7.
[biblio-jpmanprojectjfug] FreeBSD System Administration's Manual. Mainichi Communications Inc.. 1998. ISBN 4-8399-0109-0 P3300E.
[biblio-portingunixsoft] Porting UNIX Software. O'Reilly & Associates, Inc.. 1995. ISBN 1-56592-126-7.
[biblio-advprogintheunixenv] Advanced Programming in the UNIX Environment. Addison-Wesley. 1992. ISBN 0-201-56317-7.
[biblio-unixnetprog] UNIX Network Programming. Prentice Hall. 1998. 2nd edition. ISBN 0-13-490012-X.
[biblio-writeserialdriverforunix] Writing Serial Drivers for UNIX. December 1994. Dr. Dobb's Journal. pp68-71, pp97-99.
[biblio-tcpipillv1theprotocols] TCP/IP Illustrated, Volume 1: The Protocols. Addison-Wesley. 1996. ISBN 0-201-63346-9.
[biblio-unixsysformodrnarch] Unix Systems for Modern Architectures. Addison-Wesley. 1994. ISBN 0-201-63338-8.
[biblio-tcpipillvol3] TCP/IP Illustrated, Volume 3: TCP for Transactions, HTTP, NNTP and the UNIX Domain Protocols. Addison-Wesley. 1996. ISBN 0-201-63495-3.
[biblio-unixinternthenewfrontiers] UNIX Internals -- The New Frontiers. Prentice Hall. 1996. ISBN 0-13-101908-2.
[biblio-tcpipillvol2theimplementation] TCP/IP Illustrated, Volume 2: The Implementation. 1995. Addison-Wesley. ISBN 0-201-63354-X.
[biblio-firewallsandinternetsecurity] Firewalls and Internet Security: Repelling the Wily Hacker. Addison-Wesley. 1995. ISBN 0-201-63357-4.
[biblio-practicalunixsecurity] Practical UNIX Security. 1996. 2nd edition. O'Reilly & Associates, Inc. ISBN 1-56592-148-8.
[biblio-pgpprettygoodprivacy] PGP Pretty Good Privacy. O'Reilly & Associates, Inc. 1995. ISBN 1-56592-098-8.
[biblio-pentiumprocarch] Pentium Processor System Architecture. Addison-Wesley. 1995. 2nd edition. ISBN 0-201-40992-5.
[biblio-progguidetothesvgacards] Programmer's Guide to the EGA, VGA, and Super VGA Cards. 3rd edition. Addison-Wesley. 1995. ISBN 0-201-62490-7.
[biblio-bellsystemtechnicaljournal] Bell System Technical Journal, Unix Time-Sharing System. American Telephone & Telegraph Company. July-August 1978. Vol 57, No 6, Part 2. ISSN0005-8580.
[biblio-commentaryonunix] Lion's Commentary on UNIX. ITP Media Group. 1996. 6th edition. ISBN 1573980137.
[biblio-newhackerdict] The New Hacker's Dictionary. MIT Press. 1996. 3rd edition. ISBN 0-262-68092-0.
[biblio-unixhatershandbook] The UNIX-HATERS Handbook. IDG Books Worldwide, Inc. 1994. ISBN 1-56884-203-1.
[biblio-bsdfamilytree] The BSD Family Tree. 1997.